Bahasa 인도네시아 > 쉽게 배우는 바하사 인도네시아

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1732)
  • 최신글

LOGIN

쉽게 배우는 바하사 인도네시아

페이지 정보

작성자 나는깽 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-12-07 17:50 조회7,080회 댓글4건
  • 목록
게시글 링크복사 : https://indoweb.org:443/love/bbs/tb.php/study/7226

본문

 
'입장이 다른'
'입장이 다르다' 또는 '처지가 다르다'라는 말을 인도네시아어로 옮기면 beda pandangan입니다.
pandangan은 의견, 입장, 견해 등의 의미로 우리말로 '입장'이란 표현을 쓰고자 할 때 적절한 단어입니다.
pandangan의 원형은 pandang이며 pandang은 바라몸, 보는 것, 바라보다(gaze,look)의 의미입니다.
- memandang dgn marah 무서운 얼굴을 하고 바라보다. *memandang은 me- 타동사로 사용.
- memandang ke atas 올려다 보다
- memandang ke bawah 아래를 내려다 보다
- memandang ke rendah 경멸하다, 멸시하다, 얕보다
- pemandang 구경꾼, 목격자, 방관자
- sekali pandang 척 보고, 대번에
- terpandang (눈에) 보이는, 명백한, 분명한(visible)
Kami berdua memiliki beda pandangan tetapi bersatu.
우리 둘은 다른 처지지만 하나로 뭉쳐졌다.
Dalam rapat sering sekali terjadi beda pandangan dan pendapat.
회의에서 종종 다른 입장과 의견이 발생한다.
AS dan Iran memili beda pandangan soal senjata nuklir.
미국과 이란은 핵무기 문제에 대해 입장이 다르다.
*AS는 Amerika Serikat(미합중국)의 약어로 흔히 사용됩니다. serikat은 united이지요.
*pendapat 의견(opinion). dapat은 '할수 있다'로 인니어 bisa와 동의어입니다만
pendapat 이라고 할 경우 의견이나 생각의 의미로 사용됩니다.
'미성년(未成年)'
'미성년'은 di bawah umur이며, '연세가 많은'은 usia lanjut 혹은 usia senja라고 합니다.
*senja 황혼. *usia는 나이,연세의 의미이며 umur는 보다 범용적으로 쓰이나
나이많은 사람들의 경우 usia로 젊잖게 사용하고, 서류나 양식에 종종 usia로 사용한다.
Karena masih di bawah umur, dia belum punya KTP. *KTP는 인도네시아인들의 주민등록증
그는 미성년자라 아직 주민증이 없다.
Film ini tidak boleh ditonton anak di bawah umur.
이 영화는 미성년자 관람불가이다.
Orang tua saya sudah berusia lanjut.
부모님은 연세가 많으시다.
Walaupun suah berusia lanjut dia masih gagah. *gagah 건장한, 위풍당당한.
연세가 많으신데로 그 분은 건장하시다.
mendahulukan/mendahului
mendahulukan과 mendahului는 다소 의미의 차이가 있습니다.
mendahulukan은 '~를 우위에 두다' '~를 선행하다'인 반면에 mendahului는 '~보다 앞서다'이다.
Orang muda harus mendahulukan orang tua.
젊은 사람은 나이드신 분들을 받들어야 한다. 장유유서(長幼有序)
Jangan mendahulukan kepentingan pribadi.
개인적인 일을 우선시 하지 마라.
Dilarang mendahului.
추월금지
Kalau mendahului harus lewat kanan, tidak boleh lewat kiri.
추월하려면 오른쪽으로, 왼쪽은 안 됨.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

따로또같이님의 댓글

따로또같이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

좋은 글 감사합니다.
어휘를 통한 인도네시아어 학습에 매우 유용한 자료인 것 같습니다.
태클은 절대 아니고 보완의 차원에서 내용에 대해 의견을 개진해 봅니다.

1. Memandang은 타동사 외에 자동사의 성격도 함께 가지고 있습니다.
    예문 중 방향성을 갖는 전치사구(ke atas, ke bawah 등)는 목적어가 아니기 때문에 자동사가 됩니다. 
    (이렇게 목적어는 아니지만 자동사 뒤에 꼭 필요한 요소를 pelengkap이라고 함) 
2. 경멸하다, 비하하다 : memandang rendah (ke를 빼야함)
3. 설명 추가 차원에서 mendahului vs mendahulukan에 대해 몇 마디 거들자면...
    이러한 유형의 me--i와 me--kan 동사는 동사가 의미하는 행동(앞서다)의 주체가 주어냐 목적어냐로 구별하면 좋습니다.
    mendahului는 앞서는 주체가 '주어', mendahulukan은 앞서는 주체가 '목적어'가 됩니다.
    이러한 유형의 me--i vs. me--kan 용법 비교는 아래에 간단하게 언급해 놓았습니다.   

    http://cafe.naver.com/inni/13594 (다른 유형의 me--i vs. me--kan 활용법도 있으니 함 들러 주세요)

by 따로또같이,

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,723건 59 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
99 mendapat 과 mendapatkan 의 차이? 댓글7 아이비스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-08 7010
98 인니 숫자 풀그림 버젼 업. 댓글10 첨부파일 아기늑대 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 06-08-06 7013
97 성인란에 올리긴 애매하네요..Definisi "tidur" de… 댓글5 seawolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-02-07 7039
96 간단한 영어 인니 사전 프로그램입니다 댓글3 첨부파일 땡땡 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-04-01 7040
95 자바지역 여행할때..필수 자와어 하나.. 댓글3 seawolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-08-21 7050
94 인도네시아어 한마디기사모음(SpeedNews) 댓글10 첨부파일 맑은생각 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-05-16 7056
93 짜증난다? 댓글15 띠다쪽쪽 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-06-09 7059
92 인도네시아어와 인니지명-1 댓글4 한겨울 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-11-19 7074
91 Warna - Color - 색 댓글3 봉산 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 06-11-20 7076
열람중 쉽게 배우는 바하사 인도네시아 댓글4 나는깽 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-12-07 7080
89 basa basi 댓글13 jakal 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-11-13 7085
88 애인을 부를때 호칭 댓글4 귀뚜라미 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-11 7094
87 AN24 (Antonov)기 Landing 시, 추락 15명 사… goodneighbor 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-08-03 7104
86 노래 가사 번역 부탁 드립니다, '별처럼' 더원+태연 가사가 너… 댓글4 CLASHE 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-12-17 7106
85 "정신차려라"는 말을 인도네시아어로 뭐라고 하나요? 댓글8 테리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-07-13 7109
84 성경 단어 질문드립니다. 댓글6 가로세로 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-11-12 7111
83 -답변- kbs world 자막을 보면 말레이어가 보인다. 댓글2 빵순 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-03-02 7119
82 중급 인니 6(퍼온글) 아기늑대 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 06-07-22 7124
81 네이티브가 평생 쓰는 영어 패턴 500+ -- 인니어 버젼 댓글3 혼자살아가기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-24 7126
80 저도 보내 주시면 감사 하겠습니다. 댓글1 섬머슴 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-06-22 7140
79 인도네시아 언어로 번역 부탁 드립니다. 아로마 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-07-14 7140
78 [질문] 바가지 쓰다 또는 씌우다 표현 댓글3 알토란씨 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-18 7150
77 답변글 인도네이시아-영어 사전 프로그램 (Linguist) 2번파일 댓글9 첨부파일 맑은생각 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-05-21 7179
76 [왕초보 질문] nya 의 용법? 댓글6 루덴스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-02 7180
75 boleh 와 bisa 댓글8 ondalkd 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-12-14 7184
74 Terjemah cerita Cinderella sama baw… 빌리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-12-14 7185
73 핵얼님이 올리신 MP3교재(책) 받아가세요. 댓글15 둘리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-02-21 7190
72 내가 아는 순다 몇단어... 댓글8 투덜이스머푸 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-03-06 7197
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org