정장이 인도네시아 말로 뭔가요?
페이지 정보
작성자 애니타임 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일09-02-02 21:54 조회5,320회 댓글4건본문
우리나라엔 정장이란 말이 있습니다.
영어로는 Suit 라고 하면 될까요?
저는 시골에 있는 관계로 양복을 입은 현지인들을 이 곳에서 본적이
거의 없는데요,
한인 사전엔 pakaian ala barat, pakaian barat 과 같은 말로 되어 있더군요.
현지인에게 물어본 결과, baju 'safari' 라고 한다는 이야기를 들었습니다.
pantas 란 단어도 배웠구요.
어떤 용어들이 쓰이는지, 그냥 영어 그대로 쓰이는지 궁금합니다.
'세탁소에 정장을 드라이 크리닝 하려고 한다' 이런 문장을 원하다 보니 ;;;
댓글목록
naga님의 댓글
naga 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
"이 셔츠를 세탁해 주세요"(교본에 나온 표현)-> saya mau mencucikan baju ini.
*여기서 mencucikan 은 "~을 세탁소에 맡기다"의 뜻 ->드라이클리닝을 원할경우 그린비님처럼 표현해도 좋을듯^ 정장을 맹물에 넣지는 않겠지만 못미더우면 끝머리에 secara cuci kimia 정도로 마무리하면 되지않을까 싶네여.
"정장"/ "자유복장"과 관련된 percakapan pendek ;
Q : 무슨옷을 입어야 할까요? Baju apa yg harus saya kenakan?
A : Mohon kenakan baju formal. (정장을 하세요)
(Mohon kenakan baju bebas . (자유복장을 하세요))
mystyle님의 댓글
mystyle 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
baju jas ,baju setelan,baju formal 이라고 씁니다.
hmm...그리고 baju safari는 동물원에 있는 사육사들이 입는 그런 복장이 아닐까요? 잘모르겠네요,,
ㅎㅎ 세탁소에 정장을 드리이 크리닝 하려고 한다(saya mau dilaundry baju setelan)
KELAPA님의 댓글
KELAPA 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Baju safari 는 정장 이라기 보다는 " 아래 위로 같이 맞춰진 유니폼 같은 것" 을 두고 하는 말입니다.
그리고 정장 이라고 하면, 그냥 Baju formal ( 바쥬 포르말 ) 이라고 많이합니다. 단순히 포멀한 옷 이라는 뜻이죠 .
제 주위의 거의 모든 현지인 친구들은 Baju formal 이라고 하더라고요 ^^
그린비님의 댓글
그린비 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Saya mau dry clean stelan jas.----> 전 이렇게 사용합니다.