작문이 옳게 됐는지 검토 부탁드립니다. 꾸벅^^
페이지 정보
작성자 ecxtasy 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일09-05-19 13:16 조회4,489회 댓글10건본문
나름대로 한다고 했는데 영 서툽니다. 어색한 부분 교정 부탁드립니다.
얀또는 은비의 생일초대장을 잃어버렸다. 그래서 얀또는 은비의 생일날짜를 제대로 기억하지 못한다.
Yanto menghilang undangan pada hari ulang tahun Eunbee, jadi dia tidak tahu tanggal ulang tahun.
지난밤 얀또는 초대장을 찾아봤지만 찾을수 없었다.
Tadi malam Yanto mencari undangannya tapi tidak ketemu.
얀또는 은비에게 이번주 토요일밤이 생일이냐고 말했다. 그러나 생일은 다음주였다.
Yanto bilang kepada Eunbee bahwa malam minggu itu ulang tahunnya tetapi ulang tahun Eunbee minggu depan.
얀또와 은비는 지난주에 만났지만 얀또는 은비와 2주정도 알고지낸 것으로 생각한다.
Yanto dan Eunbee bertemu minggu yang lalu tapi Yanto berpikir saling kenal sudah dua minggu.
오늘 아침은 구름낀 날씨였으나 점심때는 더웠고 지금은 화창하다. 은비는 이런 날씨가 건방증이 심한 얀또와 같다고 말한다.
Cuaca hari ini pagi tadi mendung dan siang tadi panas dan sore ketika terasa cerah. Eunbee bilang Yanto juga pelupa seperti cuaca.
은비는 먼저 수업을 간다고 인사하고 얀또는 내일 다시 만날수 있을지 묻는다.
Eunbee bersalam pergi ke kurus dulu, Yanto bertanya besok bisa bertemu.
댓글목록
후후님의 댓글
후후 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일아 그렇군요 쏘리 방읏......
꾼찌님의 댓글
꾼찌 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
잘 읽었습니다.
근데 그래서와 그러나를 반대로 적으셨네요 ^^;
후후님의 댓글
후후 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
ke-an 은 기본동사 kata dasar(한국 문법책에서는 어근으로 풀고 있음)를 명사형으로 만드는 것이 있구요
예를 들어 benci 싫어하다(증오하다로 사전에 나왔는데 증오하다보다는 싫어하는 정도가 좀더 쎈 정도로 이해하면 될것 같습니다) 라는 기본단어(여기서는 형용사)를 명사 'kebencian - 증오'로 만듭니다.
그 외 이번 kehilangan 같은 경우는 aku tadi kehujanan = aku tadi kena hujan 과 같이 kena(~을 (내 의지와 상관없이) 당하다)라는 의미가 들어가고 피동형으로서 품사로는 형용사 그대로 됩니다.
따라서 kehilangan은 kena hilang 즉 (내 의지와 상관없이) 잃어버림을 당했다 즉 잃어버리게 됬다 정도로 해석하면 됩니다
'~ 했다. 그래서'는 좀 격식있게 말하거나 문어체로 쓴다면 akan tetapi로 쓰면 되고 tetapi, tapi는 문어체나 격식이 필요없는 곳에 쓰면 되구요
'~했다. 그러나'는 정식으로는 oleh karena itu, oleh sebab itu 등으로 쓰지만 문어체나 가벼운 말에는 maka, jadi, karena itu 등을 쓰면 됩니다
꾼찌님의 댓글
꾼찌 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
ke-an의 용법은 다섯가지정도 있습니다. 명사화 하는것을 많이들 알고 계십니다.
그중 한가지가 상태를 나타내는 용법입니다.
Misalnya) Sy kecapean... 나 피곤해.
위 문장 kehilangan이 좋아보이네요. 저도 배우고 갑니다 ^^
ecxtasy님의 댓글
ecxtasy 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
감솨감솨~ 여러 고수님들, 정말 감사드려요~!!! 근데 ke접두사 같은경우 무의식적인 행위를 말하나요?
그럼 ketemu는 의도하지 않은 만남이고 bertemu는 의도한 만남? 맞나요?
oOo님의 댓글
oOo 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
... 을 잃어 버렷다 할때는 menghilang 보다 Kehilangan 을 씁니다,,,menghilang 은 의식적으로 Kehilangan 은 무의식적으로 잃어버린겁니다...
Yanto kehilangan undangan Ultah EunBee karena itu dia tidak bisa ingat tanggal ultah Eunbee.
Semalam Yanto mencari-cari undangan nya,tapi tidak bisa menemukannya.
ecxtasy님의 댓글
ecxtasy 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일꾼찌님, 정말 감사합니다. 대단하세요. 유학생이신가봐요? 암튼 정말정말 Terima kasih~
꾼찌님의 댓글
꾼찌 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
얀또는 은비의 생일초대장을 잃어버렸다. 그래서 얀또는 은비의 생일날짜를 제대로 기억하지 못한다.
Yanto menghilang undangan ulang tahun dari Eunbee, oleh karena itu Yanto tidak bisa ingat tanggal ulang tahun Eunbee yg tepat.
지난밤 얀또는 초대장을 찾아봤지만 찾을수 없었다.
semalam Yanto mencari undangannya, tapi tidak bisa ketemu undangannya.
얀또는 은비에게 이번주 토요일밤이 생일이냐고 말했다. 그러나 생일은 다음주였다.
Yanto bertanya kepada Eunbee bahwa "Apakah malam minggu ini ulang tahunmu?", tetapi ternyata ulang tahun Eunbee adalah minggu depan.
얀또와 은비는 지난주에 만났지만 얀또는 은비와 2주정도 알고지낸 것으로 생각한다.
Sebenarnya Yanto dan Eunbee bertemu minggu yang lalu, tapi Yanto berpikir mengenal dng Eunbee selama dua minggu.
오늘은 구름낀 날씨였으나 점심때는 더웠고 지금은 화창하다. 은비는 이런 날씨가 건방증이 심한 얀또와 같다고 말한다.
Cuaca hari ini pagi tadi mendung dan siang tadi panas dan sekarang cerah. Eunbee berkata cuaca seperti ini sama dng Yanto yg pelupa.
은비는 먼저 수업을 간다고 인사하고 얀또는 내일 다시 만날수 있을지 묻는다.
Eunbee pamit dng Yanto untuk masuk kelas, dan Yanto bertanya "Apakah bisa bertemu kembali besok".
한국어 원형을 바꿔서는 안되는 거겠죠?;;.. 열공//
ecxtasy님의 댓글
ecxtasy 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일감사합니다. 근데 꼭 우리말에 맞출필욘 없구요, 내용이 크게 벗어나지 않는분위기에서 자연스런 문장으로 작문하면 되는거거든요... 나머지도 검토 부탁드려요~^^;
좌우쥐님의 댓글
좌우쥐 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
얀또는 은비의 생일초대장을 잃어버렸다. 그래서 얀또는 은비의 생일날짜를 제대로 기억하지 못한다.
Yanto menghilang undangan pada hari ulang tahun Eunbee, jadi dia tidak tahu(ingatan) tanggal ulang tahun (Eunbee).
지난밤 얀또는 초대장을 찾아봤지만 찾을수 없었다.
Tadi malam(semalam) Yanto mencari undangannya tapi tidak ketemu.
위에 한국어를 보니까 넘 어려운거 같은데..
한국어가 넘 어렵다고 느껴지는 이유는 뭘까요??
고담부턴 다른 분들께...