남들과 똑같이 해서는 절대 상대를 이길수 없다.라는 말을 어떻게 해야 하나요..?
페이지 정보
작성자 rhfrhfdl 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-06-18 12:27 조회4,787회 댓글5건본문
한국말은 참 표현의 폭이 크고 표현의 방식이 많은데... 참 이나라는..ㅠㅠ
선수들이 자꾸 요령을 피고 훈련시간을 게을리 하네요...
그리고 나서 나중에 시합에 결과에 실망할것이고..후회할것인데..
그래서 이런 말을 꼭 해주고 싶어요..
("절대 남들과 똑같이 해서는 상대를 이길수 없다!")
(나중에 시합 결과에 후회하지말고.. 지금부터 2011년11월에 열릴 c 게임에 대비해라..!")
(명심해라..!)
이런 말을 꼭 전해주고 싶습니다..
근데 이말을 인도네아 말로 할려고 하는데.. 잘 안되네요..
고수님들의 도움 부탁 드립니다..
댓글목록
goodneighbor님의 댓글
goodneighbor 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
정말 감사한 일이군요.
5:16. Bersukacitalah senantiasa. 항상 기뻐하라
5:17 Tetaplah berdoa. 쉬지말고 기도하라
5:18 Mengucap syukurlah dalam segala hal, sebab itulah yang dikehendaki Allah di dalam Kristus Yesus bagi kamu.
범사에 감사하라 이것이 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
(1Tesalonika 5, 데살로니카 전서 5장)
어떠한 상황이나 결과에도 감사하라는군요. 모든 상황속에서.... 어떠한 상황속에서도...........
Tuhan memberkati!
wwhite님의 댓글
wwhite 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일goodneigbor님 인사 드림니다. . .님의 글에 저도 무척 도움이 됨을 감사드림니다. . .semoga selalu sehat2 aja dong. .
eskrim님의 댓글
eskrim 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
goodneighor님 *^^*
님이 올려주신 댓글로 많은 공부를 하고 있습니다
앞으로도 좋은 댓글 많이 부탁드립니다
내일도 행복한 하루가 되시기를...^^*
wwhite님의 댓글
wwhite 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일~~님도 행복 건강 하기를 기원합니다.....
goodneighbor님의 댓글
goodneighbor 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Anda tidak akan bisa menang atas pesaing anda, jika anda berlatih tidak lebih dari yang mereka lakukan.
Anda harus mempersiapkan diri untuk Sea game yang akan ada bulan November Tahun 2011,
jika tidak, Anda akan kecewa dan menyesal dengan hasilnya.
Nasehat ini anda tidak boleh lupa.
훈련을 더 많이 한다라고 해석했구요.
한국말을 그냥 번역했어요. 더 인도네시아인들의 정서에 맞는 표현이 있을텐데.........
아르헨티나와 한국게임을 보니 체력의 차가 엄청나더군요. 훈련하고 계신 선수들도 우선은 체력강화를 한다면 여러 전술.기술을 쉽게 소화해 내지 않을까요.
Setelah menonton pertandingan Korea-Argentina, saya menemukan kesenjangan fisik begitu besar sehingga pemain Korea tidak bisa menangkap pemain Argentina. Jadi pelatihan fisik itu, yang paling penting, untuk menyerap segala macam strategi atau keterampilan.
순간동작을 한국팀이 따라 가기가 쉽지 않았죠?