basa basi
페이지 정보
작성자 jakal 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-11-13 07:22 조회7,188회 댓글13건본문
댓글목록
semberkim님의 댓글
semberkim 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
basa가 아니고 bahasa basi가 옳습니다.
뜻은 간단한데요 basi란 단어의 사전적 의미(썩은,부패한,상한)를 유추하면 바로 그것입니다
썩은 말, 상한 말 즉, 실없는말, 쓸데없는 말, 의미없는 말로 생각하시면 됩니다.
omong kosong과는 의미가 약간다르지만 일부분 같다할 수 있습니다
애들과 장난스럽게 얘기를 쭉 하면 하는말이
Aduuuh! Mr.Kim Jangan begitu bahasa basi teruuuuuus!
미스타김.그렇게 쓸데없는 말 계속하지 마세요!
doro님의 댓글
doro 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일banyak orang korea yang jago bahasa indonesia
koinelecte님의 댓글
koinelecte 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일bahasa basi는 "쓸데없는말" "의미업는말" 그런 뜻입니다.
유키님의 댓글
유키 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
예전에 현지 광고중 재미났던 catchphrase가 떠오르네요..
담배광고였는데
바리톤 남자가 큰소리로
'Bukan~ Basa Basi~~"
그리고 밑에 자막으로 Others can only follow~ 하면서 곰이 지나가는 그림이였던거 같은데...ㅎ
jakal님의 댓글
jakal 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일잘 알았습니다. 감사합니다
eskrim님의 댓글
eskrim 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일basa basi 이 말의 뜻은 말을 직접적인 방법으로 상대방에게 핵심을 전하는 것이 아니고 말을 빙~ 빙 돌려서 상대방이 들었을때 저 사람이 도대체 무슨 말을 하려고 하는지 잘 모르게 만든다는 뜻입니다
batavia7608님의 댓글
batavia7608 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
예들면..
A(주인집): ayo pak B kita makan bersama !( B씨...저회랑 같이 식사하시죠)
B(손님): terima kasih pak A saya sudah kenyang! ( 됐음니다 A씨 저는 배가 불어서요/식사하셨어요) 근대요 B씨 상황는 아직 식사 못합니다!
A: jangan basa-basi ayo kita makan~ saya tahu pak B belom makan(빈말하지마시구요~저는 다 압니다 B씨 아직 식사 못하자나요~자~우리 밥먹자)
jakal님의 댓글
jakal 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일어떻게 사용하는지 예를 들면?
인니의행복지기님의 댓글
인니의행복지기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
보통 예의상 하는 말을 뜻하기도 합니다.
정확하게 말하면 상대가 상처를 받을 수 있는 말을 예의상 좋게 말해주는 것을 뜻하기도합니다.
신성나비님의 댓글
신성나비 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일사전엔 "예의 범절"이라고 되어 있네요..
엔젤님의 댓글
엔젤 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일제가 현지인에게 물어 보니 "빙빙 둘러서 하는 말,핑계" 뭐 그런 거 라는 군요
wwhite님의 댓글
wwhite 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Bahasa basi 가아닌지?????
louis님의 댓글
louis 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일빈말, 보통 예의상 상대방에게 하는말이라고 알고 있습니다.