Forsa라는 말을 실제로 사용하나요?
페이지 정보
작성자 사탕도둑 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-10-21 09:39 조회5,328회 댓글4건본문
한국말로 화이팅이라는 의미로 forsa를 쓰는 거 같더라구요..
같이 본 현지인도 semangat~! 이라는 의미라고는 하는데..
실제로 쓰긴 하나요?ㅋ
댓글목록
사탕도둑님의 댓글
사탕도둑 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일저도 이렇게 허접하게 말해서 공감 백배 ㅋ
데미그라스님의 댓글
데미그라스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
ㅋㅋㅋ 한글로 적은거 읽으니까 더 재밌네요..
영화의 그 장면이 저절로 떠오릅니다.. ^^
하여튼 그 연기자분..정말 인도네시아 몇년 사신분 같았어요...
우리주위에도 그렇게 인니어하시는분들 꽤 많던데..^^
사탕도둑님의 댓글
사탕도둑 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
아이고~ 현지인이 알길래 인도네시아 말인줄 알았는데...
포르투칼어였군요? ㅋㅋ 스펠링도 틀렸네 ㅋㅋ
제 모습을 보는 것 같아 저도 얼마나 재미있게 봤던지..
<대사 한마디>
야 임마~! 발이 풋해서 키킹을 하믄 덴져러스 하자나
스포츠라는게 어떤 그 세이프티한 뻐랄라딴을 디릉까삐해야만
테크닉이 그~모어 댄 모어 디벨... 레벨업 되는 거 아냐~!!
..
..
..
아낙아낙 까무~! 아낙아낙 아꾸~! 버르딴딩 스빡 볼라~!
아낙아낙 까무 윈 하면 라빵안~~오케이~내 기브업 하께
벗 그러나 이 색햐~
아낙아낙 아꾸 윈하면 너 마이 비즈니스에 장안 짬뿌르해... 임마! 알았어?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한글로 다 적어야 제맛임..
데미그라스님의 댓글
데미그라스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
저도 어저께 맨발의 꿈 영화 봤어요..간만에 참 재밌게 감동도 받으며 영화봤어요..
주인공의 한국말섞어서 하는 인도네시아말..정말 너무 자연스럽게 연기 잘 하시더라구요.
주연 애들도 그렇고...라모스 짜식 발재간이 좋은데다 얼굴까지 잘생겼다니..ㅋ
forca는 포르투칼 말입니다..축구좋아하시는분들..forca 잘쓰죠..forca라는 노래도 있는데..ㅋ
티모르가 장기간 포르투칼 식민지였기때문에..현재 그나라 국어도 포르투칼어인걸로 알고있어요..
이영화는 흥미로운게,,포르투칼어..영어, 한국어,인니어, 일본어, 그나라 현지어 등..아주 다양한 언어가 자연스럽게 나오더군요.. ^^