boleh 와 bisa
페이지 정보
작성자 ondalkd 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-12-14 12:08 조회7,338회 댓글8건본문
질문 좀 드립니다....
boleh 와 bisa의 차이점이??
사용하면서도 가끔 헷갈리네요....
댓글목록
날개단호랑이님의 댓글
날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일여긴 인니어를 잘 하시는 분들이 너무 많은 것 같습니다. 부러워요...
푸하하하님의 댓글
푸하하하 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
그렇군요.
잘 보았습니다.
행복하세요...............
doro님의 댓글
doro 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일hjkldfffffffffffffhhhhjklttttttttttttttttykj
크레이지님의 댓글
크레이지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
boleh는 좀더 정중하고, 허락받을때 쓰이고.
bisa는 할 수 있다는 의미로 쓰인다고 알고 있습니다.
koinelecte님의 댓글
koinelecte 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일뜻은 비슷하고, boleh는 bisa 보다 좀더 정중한 표연으로 알고있습니다.
ondalkd님의 댓글
ondalkd 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일댓글 감사합니다...^^
Sylv4님의 댓글
Sylv4 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
boleh = izin (허락)
bisa = kemampuan (능력)
마당쇠님의 댓글
마당쇠 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
인니어를 정식 공부하지는 않아서 정확할런지 의문입니다만,
제가 아는 바대로만 말씀드리자면
Boleh 는 사전적 의미로 '가능한, 허용되는, 할 수 있는, 능력 있는'의 의미로서 실생활에서는
상대방에게 내가 무엇을 해도 되겠는지, 상대방의 허가, 허용을 물을때 많이 쓰죠.
영어 May의 성격이 좀 두드러집니다...
Boleh makan ini? 이거 먹어도 될까요?
Bisa 의 경우는 사전적 의미로는 '~할 수 있는, ~할 능력이 있는'의 의미로 비슷하기는 합니다만,
좀 더 능동적인 의미로 사용되어 기술이나 직무의 가능여부를 나타냅니다.
Saya bisa makan ini. 저는 이거 먹을 수 있습니다.
Boleh ini? (~해도 될까요?) / Bisa ini? (~할 수 있겠어?)
영어 Can 의 성격이 좀 두드러집니다...