Penerjemahan, Tolong dong!
페이지 정보
작성자 whale 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일11-07-19 07:32 조회5,977회 댓글1건본문
너무 전문용어라 그런지 번역이 쉽지 않습니다.
번역을 문어적으로 실력에 맞게 형편없이 했는데 무슨 뜻이지 정확하게 모르겠습니다. Tolong dong!
Peraturan Walikota adalah untuk menyelenggarakan lebih lanjut ketentuan dalam Peraturan Daerah / Qanun Kota atau melaksanakan Peraturan Perundang-Undangan yang lebih tinggi.
- Peraturan Walikota: 시장 규칙(시장이 정하는 규칙)?
- peraturan Daerah 지역규칙(의회가 정하는 조례?)/ Qanun Kota?
- Peraturan Perundang-Undangan: 입법규칙?
- ketentuan 확실, 계약, 조항, 규정, 결정, 해결
시장의 규칙은 상위의 입법규정을 실행하고, 지역규칙(조례)/Qanun Kota에 추가적인 조항을 실행하기 위한 것이다.
무슨 의미인지 정확하게 이해할 수 없습니다. Tolong dong!
인도네시아 지방제도나 입법제도를 모른 상태에서 전문용어가 나오고 하니까 해석이 잘 되지 않습니다.
우리 나라 지방자치단체는 기초자치단체와 광역자치단체가 있는데 각 자치단체는 지방의회(dewan perwalilan rakyat daerah)가 제정하는 조례가 있고 지방자치단체의 장(walikota)이 제정할 수 있는 규칙이 있습니다.
인도네시아어로 조례와 규칙을 뭐라하는지 정확하게 알고도 싶습니다.
그리고 혹시 조금더 부탁드리면 인도네시아의 지방자체제도 형태, 중앙정부의 법률제정절차와 지방자치단체의 자치법규제정절차도 알고 싶습니다.
그리고, 혹시 인터넷에서 인도네시아 법률용어사전을 검색할 수 있는 싸이트나 자료를 알고 계시는 분은 꼭 알려주시기 바랍니다.
아래 문장은 위에서 사용한 용어들의 의미를 정확하게 알면 해석할 수 있을 것 같지만 고수님 이것도 Tolong dong!
Peraturan Bersama Kepala Daerah adalah untuk menyelenggarakan lebih lanjut ketentuan Peraturan Perundang-Undangan yang lebih tinggi terhadap kepentingan bersama
댓글목록
아자님의 댓글
아자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
시장령은 지방법이나 상위규범을 실행하기 위한 규범이다.
간단히 해석했구요.
음, 우리나라에도 의회에서 법률이 정해지면 법률에서는 큰 그림만 규정하고 나머지 세부사항에 대해서는 하위법이 규정하게 되는데요, (시행령 뭐 이런거요) 그 내용을 설명하고 있는 거구요.