Bahasa 인도네시아 > folio kas가 가계부 맞나요?

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1374)
  • 최신글

LOGIN

folio kas가 가계부 맞나요?

페이지 정보

작성자 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-04-15 19:07 조회6,456회 댓글7건
  • 목록
게시글 링크복사 : https://indoweb.org:443/love/bbs/tb.php/study/6812

본문

1. 사전에도 안나오네요, folio kas가 가계부 맞나요?
2. bukti kas keluar가 지출결의서 맞죠? 여기나오는 단어 질문좀 할께요
3.Dibayarkan Kepada
4.perkiaan
5.uraian
6.catatan
7.pembukuan
8.mengetahui
9.penerima
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

pratama님의 댓글

pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

저도 나름 올려 보겠습니다.^^

1. 가계부: buku kas rumah tangga, rumah tangga의 의미는 가구, 가정.
              가정 주부는 앞에 Ibu를 붙여주는게 통상적으로 맞습니다.
              가장은 kepala rumah tangga이고 이웃은 tetangga라고 합니다.
2. 지출결의서는 Bukti pengeluaran kas, 입금증은 Bukti penerimaan kas.
    전표는 Slip으로 통용됩니다.
3. Dibayar kepada: ~에게 지불되다. 여기서 동사bayar에 수동형인 di가 붙어있어
                          주어는 사람이 아닌 주어진 사물(어떤 것, 무엇)이 와야 문맥에 맞습니다.
4. perkiaan: 추량, 어림짐작. kira kira의 의미는 대략, 대강, 대충.
5. uraian: 내역
6. catatan: 메모, 기록
7. pembukuan: 기장, 장부업무.
8. mengetahui: 알려주다. 공지하다. (동사입니다.)
9. penerima: 수령인, 수취인

두렌님의 댓글

두렌 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

유수님 회계 용어 정리에 감사드립니다.
레몬트리님 왕성한 열의에 감동했습니다.
정말 초심자가 감히 엄두도 못내는 고급 인도네시어에 도전하시는 모습이 보기 좋습니다.

유수님의 댓글

유수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

문의하신 단어들이 전부 경리 회계 상에서 사용되는 단어들이군요.

1. 사전에도 안나오네요, folio kas가 가계부 맞나요?
  캐쉬북, 가계부, 용돈 기입장 등을 말합니다
2. bukti kas keluar가 지출결의서 맞죠? 여기나오는 단어 질문좀 할께요
    지출금 증빙(지출된 금액에 대한 영수증, 또는 기타 증빙)을 의미합니다
3. Dibayarkan Kepada
    수령인, 수신인 또는 수신처에 해당하며 9번 항의 penerima와 같은 의미입니다.
4. perkiaan
    이런 단어는 없는 것으로 압니다. 인도네시사어 대사전에도 없는 단어이군요.
    아마도 perkiraan 이 아닐까요? 여기서의 perkiraan은 "추측, 추정"이라는 뜻이 아닌 "anggaran/예산"에 해당합니다
5. uraian
    영어의 description에 해당하며 "지출에 대한 설명"이라고 해야겠군요
6. catatan
  영어의 note에 해당하며 "지출에 대한 추가 설명이 있을 경우의 주의, 기록, 적요" 에 해당한다고 할까요?
7. pembukuan
  일반적으로 "부기, 장부"라고 하지만 회사에서는 경리 장부를 의미합니다
8. mengetahui
  일반적으로 결제 과정에서 거치는 "부서 또는 관련자/담당자"를 의미하며 해당 칸에 사인이 되어 있을 경우,
  동의했다는 것을 의미합니다
9. penerima
  "돈일 경우엔 수령인 또는 수취인, 문서나 기타 물품일 경우엔 수신인"에 해당합니다.

참고로 가계부란
buku anggaran ruma tangga 라고 해야 맞을 것 같군요

크리스탈님의 댓글

크리스탈 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Rumah tangga가 가정, 가계,주부라는 뜻이 있군요.
제가 인도네시아어를 배우는 학생들의 가족을 인니어로 소개하는
글을 읽었는데 엄마는 rumah tangga라고 해서 주부로 추측을 한 것이였습니다.
금일 사전을 찾아보니 housewife의 의미도 포함되어 있는 것 같네요.
문장을 보고 의미를 파악해야 겠군요.

가장은 kepala keluarga로 알고 있었는데 kepala rumah tangga도 되겠네요.
감사합니다.

크리스탈님의 댓글

크리스탈 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

가계(장)부를 영어로 household ledger이고, 이것을 구굴번역기로 확인하니 buku besar rumah tangga라고 나옵니다.
rumah tangga가 가정주부라는 뜻이 있는 것 같으니 맞을 것 같네요.
확인 바랍니다.

회계관련 전문용어인것 같아 잘 모르겠습니다.
사전적의미를 찾아보면
3. Dibayarkan Kepada : ~에 납부
5.uraian : 분석, 설명
6.catatan : 메모, 기록
7.pembukuan : (장부에) 기록, 부기
8.mengetahui :알고있다, 알다, 이해하다,
9.penerima : 수신자

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 29 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
941 keabadian과pengabadian의 차이점이 뭔가요. 댓글3 우쭈 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-05-15 4032
940 운전기사에게 쓰는 말... 뭐가 있을까요?? 댓글10 구리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-05-07 6874
939 Biaya penagihan 이 뭔가요? 댓글4 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-05-03 4830
938 MPR는 한국어로 뭔가요? 댓글4 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-05-02 5419
937 pahaji가 뭔가요? 댓글6 모과 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-30 4384
936 쓰레기좀 깨끗히 버리세요-->이거 인니어로 어떻게 하나요? 댓글4 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-26 4864
935 petunjuk ,지시,안내,설명서 댓글2 capjjang 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-21 3812
934 -할까봐 연락안드렸어요 댓글3 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-20 5643
933 질문 있어요~ DPR 한국어로 뭐에요? 댓글5 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-20 6554
열람중 folio kas가 가계부 맞나요? 댓글7 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-15 6457
931 해석 댓글2 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-14 3758
930 해석 댓글6 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-12 3982
929 댓글3 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-10 3690
928 ~치고는 댓글2 ok제이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-10 4035
927 댓글2 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-08 3760
926 발음 댓글3 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-08 4710
925 빨리" 와 "일찍"은 모두 cepat을 사용하나요? 댓글4 날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-05 5048
924 토론이나 회의 중에.. "(내용을) 정리 하다" 라는 표현은 어… 댓글3 날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-05 5081
923 seperti 와 sebagi 의 용법 차이?? 댓글2 새로운태양 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-04 4624
922 미용실에서 "머리 숱쳐주세요"를 어떻게 표현하나요? 댓글12 jkstar 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-02 14607
921 형용사의 위치와 부사의 위치에 대하여 알려주세요. 댓글3 아이비스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-26 5409
920 도대체~ 적절한 표현 좀 가르쳐주셔요 댓글6 뿌아사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-25 4550
919 한심하다. 댓글2 pengemis 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-24 4887
918 이럴땐 어떻게 표현하는지...고수님들 부탁합니다 댓글7 baloon 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-22 3945
917 supaya / untuk 에 대해서 댓글1 날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-21 5483
916 nagapain 이 무슨뜻이죠? 댓글14 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-09 5965
915 댓글6 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-06 4517
914 'Buah jambu berdaun salam" 해석 부탁 댓글4 whale 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-05 5569
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org