Bahasa 인도네시아 > Kamu와 Anda의 정확한 용도가 아직도 혼동됩니다...

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1387)
  • 최신글

LOGIN

Kamu와 Anda의 정확한 용도가 아직도 혼동됩니다...

페이지 정보

작성자 미리내 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-09-22 18:13 조회6,193회 댓글5건
  • 목록
게시글 링크복사 : https://indoweb.org:443/love/bbs/tb.php/study/7055

본문

Kamu 와 Anda의 일반적인 의미는 잘 알고 있다고  생각하는데, TV에서 보면 부부간에 부인이 남편에게
Kamu 하는데 남편이 분명 나이가 훨씬 많아보이는데....
그리고 또 한번은 제가 사람을 처음 만났는데, 보기에도  저보다도 한참 어린데도 몇번을 얘기하다가 Kamu는 표현을
저한테 하는데 어떤 의미로 해석해야 하는지요?  속으로는 아주 버릇없다고 생각했는데,
Kamu를 나이 많은 사람한테도 쓰는 경우가 있는지요?
아주 가까우면 쓸수 있다고는 들은것 같기는 한데....
아직도 헷갈리네요.

명확한 답변 주실 고수분 부탁드립니다. ^^

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

미리내님의 댓글

미리내 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

참 반대 입장에서 저도 나이가 많은 인도네시아 사람한테 가깝다면, Kamu라 하는것은 문제 없는지요?

Kamu를 많이는 들어봤는데.... 제가 상대한테 Kamu쓰는 경우가 적어서, 어떤때 적절하게 쓰면 좋을런지,

좋은 예가 있으면 부탁드립니다.

감사합니다

댓글의 댓글

명랑쾌활님의 댓글

명랑쾌활 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

그 나이가 많은 인니분께 직접 물어보거나, 그 주위 분들에게 물어보는 것도 인니어 공부에 아주 좋은 방법입니다.
우리는 외국인이기 때문에 자초지종 설명하고 물어보면, 상대방에게 직접 물어보더라도 대부분 기분 나빠하지 않고 기꺼운 마음으로 설명해줍니다.
뭐 그렇게 친해지면서 쌓아 나가는거죠.
(군수나 도지사 같이 지위가 높은 사람은 어쩌려나... ㅋㅋ)
굳이 허물없이 친해지고 싶은 상대가 아니면, 까무스데 말씀대로 정확하고 포르말한 호칭이 가장 좋습니다.
교양있다는 평판도 받구요.

아 참, 현지인 한 사람에게 들은 것을 일반화 하시면 안됩니다.
그때 그때 다 다른데, 그걸 정리해서 설명해 줄 수 있는 현지인은 없을 겁니다.
잘 모르는데 아는척 설명해 주는 경우도 많고요.

airmata님의 댓글

airmata 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

ㅋㅋ 저도 인니 초년생일때 저보다 10년 정도 어린 친구가 연신 Kamu 그러길래 솜봉이란 말이 할려다가 참은적이 있네요

미리내님의 댓글

미리내 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

아 네~ 잘  이해했습니다.

사실 오해도 했었는데.... 이제는 상황을 보고 판단할 수있게 되었네요.

감사합니다!!

까무스데님의 댓글

까무스데 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

한국은 낮춤과 존중이 주로 나이로 구분이 되지만,
인니어는 나이 뿐만 아니라, 상황(개인적인 상황 또는 공식적인 상황)에 따라서도 구분이 됩니다.

Kamu와 Anda는 나이 보다는 상황에 따라서 구분이 된다고 보시면 됩니다.

평소에는 가깝게 지내서 Kamu라고 칭하다가도, 회의를 한다던지, 공식석상에서는 Anda라고 호칭을 합니다.
수업시간에 학생이 선생님께 Anda라고 하다가도 교실 밖을 나가면 Kamu라고 하는 것도 그렇게 이상한 상황이 아닙니다.
일상 생활에서 Anda라고 한다면 아주 형식적인 말이라서 생각해서 (외국인과 많이 접해보지 않은) 현지인은 이 사람 왜 이러나 하기도 합니다.

외국인으로서 실수를 하지 않는 방법은 Anda를 쓰지 않는 대신, 정확한 호칭을 불러주는 것입니다. (Pak Ahmad, Bu Endah 등등)
일상 생활에서 현지인이 Kamu라고 한다고 해서 '어라 이자식이?' 라고 하실 필요는 없고요. ㅎㅎ

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 27 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
997 약간 철 지난 듯하지만.....싸이의 강남 스타일 중 "뜨거운 … 노을이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-30 4152
996 번역 부탁합니다. 댓글2 강남style 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-30 3610
995 정신 차려!! 를 인니어로. 댓글9 밥수라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-28 5876
994 도와 주세요 댓글6 레곤 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-25 3915
993 인니어로 뭐라고 하죠?^^(내용 참조 바랍니다) 댓글3 Jason하하 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-26 3927
992 번역 부탁드립니다. 댓글2 사브리나 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-26 3581
991 급해서요.... 고수님들 도와주세요 댓글4 뚱이123 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-20 3743
990 가엾다..인도네시아어로 알려주세요.. 댓글4 옌과제리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-20 6522
989 삐졌다. 댓글10 justina 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-14 5880
988 살살 좀 운전해라 는 몬가요. 댓글7 아데오 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-11-14 5266
987 "잘해야한다"어떻게 표현합니까? 댓글3 894988 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-10-25 4514
986 AIR KERAS 댓글4 꿈을꾸는아이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-10-22 4347
985 직장인입니다. ㅠ 주말반이나, 오후 6시 반 정도 인니 학원 있… 댓글2 SOOA 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-10-18 4310
984 성적증명서,재학증명서 번역좀.. 댓글2 준치박 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-10-04 5878
983 무슨? 댓글2 준치박 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-10-03 3580
982 cecentilan 무슨뜻인가요? 댓글2 elliyamoon 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-10-02 4404
981 [꼭알아야하는] 인도네시아어 욕 댓글15 kelapa가딩 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-28 34599
980 한문장번역부탁드립니다 댓글2 심보람 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-27 4117
979 이불을 털어라 할때 털다가 뭔가요? 댓글13 classyesther 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-26 8150
열람중 Kamu와 Anda의 정확한 용도가 아직도 혼동됩니다... 댓글5 미리내 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-22 6194
977 인한,한인 스마트폰 HTC 에 적합한 사전을 부탁드립니다. 댓글1 henam 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-22 3853
976 Hatinya berdebar-debar ketakukan에 대… 댓글2 Kopernicus 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-20 3922
975 pembelian dan pematangan tanah 에서 p… 댓글2 S빠나스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-18 4765
974 일상 단어 해석과 사용도좀 부탁드립니다. 댓글5 아우라 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-16 5203
973 yauda가 무슨 뜻인가요?? 댓글6 장생 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-14 5582
972 다음과 같습니다 댓글1 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-09 3818
971 번역 부탁합니다 : 이번 일은 문제 삼지 않겠으니 ~~ 댓글5 산딸기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-08 4214
970 알려 주세요. 댓글2 some 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-06 3871
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org