Bahasa 인도네시아 > 번역좀부탁드립니다.고수님들

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1729)
  • 최신글

LOGIN

번역좀부탁드립니다.고수님들

페이지 정보

작성자 yanto12 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-05-27 13:36 조회2,836회 댓글1건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/366542

본문

Mami sama bokap mau umrah tahun depan ya allah semoga ada rezeki nya amienn...untuk orang tua apapun Akan ku lakukan pala buat kaki kaki buat pala ibarat nyawa masih bernafas dan aq masih mampu semua Akan qu lakukan untuk keluarga..
Bismillahhirohmannirohim..niat ya allah
bersemangat
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

미스터준님의 댓글

미스터준 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

내년에 우리 아버지와 어머니가 작은 성지순례(Umrah) 를 떠나려고 합니다. 신이시여 축복을 내려 주소서 아멘.... 부모님을 위해서 내가 할 수 있는일은 머리가 발이 될때까지 무엇이든지 할 것이며 저는  아직 우리 가족을 위해 무엇이든 할 수 있는 힘이 있습니다. 신의 가호가 있기를 발하며, 오 신이시여 저에게 힘을 주소서.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 18 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
열람중 번역좀부탁드립니다.고수님들 댓글1 yanto12 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-27 2837
1248 내가 알바가 아니다? - 어떻게 표현하면 좋을까요? 댓글10 Bskok 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-24 5919
1247 질문! 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-23 3030
1246 5월26일~31일 자카르타 들어오시는분 핸디캐리부탁드려도 될까요… 댓글5 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-23 4061
1245 untuk 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-23 3033
1244 해석 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-22 3239
1243 문제가 문제네요... 댓글8 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-22 3021
1242 접미사 ~kan의 용법 댓글1 pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-21 5820
1241 skrng jadi males ngapa2in abis putu… 댓글6 하나둘셋 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-19 4106
1240 dengan 과 sama 댓글6 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-13 4428
1239 slamatan midadareni 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-10 3151
1238 문장구조랑 해석좀 ㅜ 댓글1 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-09 2923
1237 질문 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-06 2861
1236 wanita gemuk 댓글6 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-02 4492
1235 해석 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-25 3127
1234 mohom izin 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-25 2919
1233 sampai....용법...----까지라는 뜻만 있나요? 댓글7 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-23 4547
1232 memperlama와 memperlambat의 차이점이 무엇인가… 댓글3 운좋은사람1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-22 3156
1231 DPR 과 DPP의 차이가 뭔가요? 댓글3 황가 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-22 5068
1230 베이킹소다<파우더> 댓글2 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-15 4595
1229 apa pula 댓글5 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-13 3695
1228 질문! 댓글7 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-12 4105
1227 해석 부탁드립니다. 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-12 2790
1226 가울 ( 사투리) 좀 아는데로 알려주세요 Yanky 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-11 2617
1225 번역좀 부탁드립니다 댓글2 푸힝 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-09 2852
1224 대충하다.. 댓글5 오리온 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-08 3575
1223 "벌써"와 "갑자기"라는 뜻의 단어가 있나요? 댓글11 바트 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-06 5864
1222 질문이염 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-05 3447
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org