Bahasa 인도네시아 > 번역좀 부탁드립니다

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (879)
  • 최신글

LOGIN

번역좀 부탁드립니다

페이지 정보

작성자 푸힝 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 조회3,331회 댓글2건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/360818

본문

제가 번역 작업을하고있는데 이문장은 번역하기가 너무어렵네요ㅠ
고수님들 조금만 도와주세요!!

-시즌 주력상품 수박의 생명인 (꼭지)  깨짐,떨어짐,마름 등에 의한 상품을 일반상품과 진열하면 상품가치가 떨어져 보여 공통의 판매기준을 수립하고자함

이문장인데 도통 할수가없네요 인니어로 번역좀 부탁드릴께요ㅠ
제발 부탁 입니다

댓글목록

리로이님의 댓글

리로이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Kami ingin membuat standar(peraturan 을쓰셔도 됨) umum untuk penjualan kami karena jika kami memamerkan produk utama kami untuk musim ini yaitu semangka yang rusak seperti pecah,jatuh dan kering dengan produk normal akan mengakibatkan penurunan nilai produk kami.

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

어휴 어렵다..
Perusahan kami membuat aturan untuk menjaga harga produk utama, kelihatan harga buah semangka 
murah karena produk utama(buah semangka) yang dikena keguguran,tangkai(줄기?이건 잘 모르겠네요) rekah,dan kekeringan ada bersama produk yang reguler.

언제나 한글 -> 인니어는 어렵네요 . 고수님들 뒤를 부탁합니다..;;

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,818건 18 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1342 자와어 배울 수 있는 곳? 명랑쾌활 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-29 3336
1341 ◾UMN - BIPA 정기교육 과정 문의 드립니다. 댓글3 인도남 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-28 5239
1340 번역좀부탁드립니다.고수님들 댓글1 yanto12 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-27 3280
1339 내가 알바가 아니다? - 어떻게 표현하면 좋을까요? 댓글10 Bskok 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-24 6498
1338 질문! 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-23 3499
1337 5월26일~31일 자카르타 들어오시는분 핸디캐리부탁드려도 될까요… 댓글5 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-23 4869
1336 untuk 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-23 3425
1335 해석 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-22 3741
1334 문제가 문제네요... 댓글8 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-22 3770
1333 접미사 ~kan의 용법 댓글1 pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-21 6546
1332 skrng jadi males ngapa2in abis putu… 댓글6 하나둘셋 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-19 4606
1331 dengan 과 sama 댓글6 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-13 5366
1330 slamatan midadareni 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-10 3655
1329 문장구조랑 해석좀 ㅜ 댓글1 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-09 3368
1328 질문 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-06 3409
1327 wanita gemuk 댓글6 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-02 5522
1326 해석 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-25 3576
1325 mohom izin 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-25 3329
1324 sampai....용법...----까지라는 뜻만 있나요? 댓글7 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-23 5480
1323 memperlama와 memperlambat의 차이점이 무엇인가… 댓글3 운좋은사람1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-22 3684
1322 DPR 과 DPP의 차이가 뭔가요? 댓글3 황가 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-22 5821
1321 베이킹소다<파우더> 댓글2 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-15 5076
1320 apa pula 댓글5 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-13 4133
1319 질문! 댓글7 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-12 4642
1318 해석 부탁드립니다. 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-12 3152
1317 가울 ( 사투리) 좀 아는데로 알려주세요 Yanky 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-11 2979
열람중 번역좀 부탁드립니다 댓글2 푸힝 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-09 3332
1315 대충하다.. 댓글5 오리온 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-08 4117
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2025 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org