Bahasa 인도네시아 > 문장구조!

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1430)
  • 최신글

LOGIN

문장구조!

페이지 정보

작성자 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-03-26 21:50 조회3,816회 댓글4건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/359017

본문

학교에서 전공으로 인니어를 1년정도했는데 배울수록 너무 어려워요 ㅠㅠㅠ 자료도 별로없구
Rasa lapar dan bayangan akan makanan itu pulalah yang membuat rombongan wartawan begitu tertib dan sigap menuruti petunjuk dari pemandu.
이 문장 구조를 잘 모르겠네요 ..yang이 뭘 수식하는건지?? 해석도 부탁드려요 ㅠㅠㅠ
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

덩강아지님의 댓글

덩강아지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

(Rasa lapar dan bayangan akan makan) itu (p(e)lalah yang membuat rombongan wartawan begitu tertib dan sigap) menuruti petunjuk dari pemandu.

기자단을 그렇게 규칙적이고 민첩하게 만든 탐욕스러운 사람는 배고픔과 먹을 수 있다는 상상에 길안내원의 지시를 따른다. 조금 이상하지만 두가지 단어 바꿔서 이렇게 해봣어요 ㅎㅎ makanan->makan, pulalah->pelalah

죄송합니다 ㅠㅠ

자깔타님의 댓글

자깔타 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

akan
1. (untuk menyatakan sesuatu yg hendak terjadi, berarti) hendak
2. (sbg kata perangkai untuk menghubungkan verba dsb dng pelengkapnya yg berarti:) kepada
3. mengenai; tentang; terhadap
4. untuk
의 의미가 있다고 하네요
Kamus Besar Bahasa Indonesia에서...

마스메라님의 댓글

마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

위문장의 출처가 어디인가요?? Rasa lapar dan bayangan akan makanan itu pulalah 여기서 bayangan 다음에 akan이 나오는게 이상합니다. akan이 사라져야 문장이 될것 같고, 조금은 문장 자체가 억지스러운 면이 좀 보이기도 합니다.
Rasa lapar dan bayangan makanan itulah yang membuat rombongan wartawan menjadi tertib dan menuruti petunjuk dari pemandu 이게 자연스럽지 않나 싶습니다.
확실한건 저 문장의 akan은 잘못 쓰여진거 아닌가 싶네요... 
akan을 제외하면 해석은 laptop님 해석이 흡사합니다.
"기자단은 배고픔과 음식에 대한 상상때문에라도 안내인의 지시를 더 잘 따르고 규칙을 잘 따르게 된다" 뭐 대충 이런식...

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,723건 18 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1247 질문! 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-23 2944
1246 5월26일~31일 자카르타 들어오시는분 핸디캐리부탁드려도 될까요… 댓글5 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-23 3978
1245 untuk 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-23 2930
1244 해석 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-22 3143
1243 문제가 문제네요... 댓글8 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-22 2937
1242 접미사 ~kan의 용법 댓글1 pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-21 5693
1241 skrng jadi males ngapa2in abis putu… 댓글6 하나둘셋 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-19 4037
1240 dengan 과 sama 댓글6 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-13 4262
1239 slamatan midadareni 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-10 3072
1238 문장구조랑 해석좀 ㅜ 댓글1 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-09 2845
1237 질문 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-06 2779
1236 wanita gemuk 댓글6 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-02 4378
1235 해석 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-25 3033
1234 mohom izin 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-25 2833
1233 sampai....용법...----까지라는 뜻만 있나요? 댓글7 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-23 4405
1232 memperlama와 memperlambat의 차이점이 무엇인가… 댓글3 운좋은사람1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-22 3059
1231 DPR 과 DPP의 차이가 뭔가요? 댓글3 황가 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-22 4922
1230 베이킹소다<파우더> 댓글2 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-15 4521
1229 apa pula 댓글5 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-13 3612
1228 질문! 댓글7 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-12 4005
1227 해석 부탁드립니다. 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-12 2709
1226 가울 ( 사투리) 좀 아는데로 알려주세요 Yanky 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-11 2533
1225 번역좀 부탁드립니다 댓글2 푸힝 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-09 2750
1224 대충하다.. 댓글5 오리온 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-08 3479
1223 "벌써"와 "갑자기"라는 뜻의 단어가 있나요? 댓글11 바트 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-06 5738
1222 질문이염 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-05 3360
1221 해석!급해여 ㅠㅠ 댓글5 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-30 3205
열람중 문장구조! 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-26 3817
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org