Indoweb Bahasa에 관하여
페이지 정보
작성자 요한! 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일06-10-13 10:56 조회6,220회 댓글1건본문
상단 보면
Badan boleh dimiliki,hari tidak boleh dimiliki.-
몸을 가져도 마음은 가질 수 없다. |
이런게 있습니다. (하필이면 이 글적을때 저런 춘향이 같은 단어가.. 상단에 ㅡ,.ㅡ')
바하사 인도네시아어와 같이 한국 해석이 나오는데요.
처음에는 일반적인 명언으로 하다가 "너 자신을 알라 - 소크라테스" 와 같이..
글치만 인도웹이 인도네시아 관련 사이트 이기에 인도네시아 속담으로 옮겨봤습니다.
속담 내용 출처는 http://cafe.daum.net/indonesia 입니다.
120개의 속담이 들어 있는데요..
( 120 개의 속담을 프로그램 코딩안에 넣느라고 시간좀 걸렸네요.ㅎㅎ )
아무쪼록 인니어 배움에 도움 되었으면 하네요^^*
여기서 잠깐..다른 여담..
1. 저희 직원들이랑 작업하다가 안것인데 사이트 작업을 할때
영어 메뉴를 ENG 인도네시아 메뉴를 IND 로 했더만..
IND 는 Indo를 말한다고 하네요. 인도네시아는 INA 로 하는게 맞답니다.
그러면 우리 Indoweb 사이트는...ㅎㅎ InaWeb 또는 InniWeb으로 해야 했었나라는 생각
을 잠시나마 했었습니다.
2.위의 카페 http://cafe.daum.net/indonesia 방장이
예전에 인끼넷 http://www.inkinet.net/
(현재는 Coming Soon 이라는 메인페이지만 있네요.) 을 운영했던분이라고 합니다.
좋은 내용의 인도네시아의 커뮤니티 사이트 였던것 같은데..운영이 안되서 아쉽네요.
^^ 그냥 글 적다가 생각나서 적은 여담이었습니다.
댓글목록
젊은여행님의 댓글
젊은여행 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일방장이 아니라 스텝분중에 한분인거 같습니다^^