안녕하십니까
페이지 정보
작성자 나르키수스 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일11-02-18 18:30 조회5,272회 댓글7건첨부파일
- 회사현장용어.xls (38.0K) 89회 다운로드 DATE : 2011-02-18 18:30:42
본문
다름이 아니라 현재 언어 부분에서 아무것도 모르고 관리자로 가는것이라 생산직을하는 인도네시아 분들과의
소통이 너무나 중요합니다. 나름대로 인터넷을 엄청검색해보고 , 교보문구 영풍문고에들려서 책을 두권샀습니다
하지만 그방대한 서점에도 인도네시아서적은 5~6권에 불과하더라구요
시간은 촉박해져서 회사 압박은 있는데 , 재고쪽이라 전문용어들을 쉽게 찾을 수는 없네요
책에도 생활에서의 발음이나 해석은 나와있지만 , 급하게 업무처리하는데 용어를 알아야 할 것 같습니다.
우선 저도 여기서 아침부터 밤늦게까지 열심히 공부하고 있습니다.
개인적으로 구글번역기를 사용하려고했는데 뜻이다른부분이 많고 또한 소리나는대로 발음까지
알기는 힘들더라구요.
불안은 한데 시간은 없고 죽겠습니다 ㅠㅠ .
혹시 구원해주실분은 제가 필요한 단어를 정리해서 파일로 올려드립니다.
인도네시아 단어와 소리나는 대로 발음을 적어주실분있으신가요?
현장에서 사용하는 단어들입니다.
제가 인도네시아 가면 제대로 한턱 쏘겠습니다 ㅜㅜ
감사합니다.
girlgolf@live.co.kr
댓글목록
맨손의팔봉이님의 댓글
맨손의팔봉이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일사전 다운로드 잘 받았습니다. 고맙습니다.
맬린님의 댓글
맬린 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Sylv4 님 답변에 첨부한다면...
법인(회사) korporasi 꼬르뽀라시 -> Perusahaan (뻐르우사하안) 이 더 좋을 것 같습니다. 이 곳 사람들은
코퍼레이션 기준 Koprasi 라고 하면 아마 사 은행 (저축은행) 아니면, 은행 업무를 해주는 소규모 업체로
생각할 가능성이 많습니다.
주문 pesan 쁘산 -> 영문 Purchase Order 줄여서 PO (뻬오) 라고 더 많이 씁니다. Pesanan 가능합니다.
재고상황 ketersediaan stok 끄뜨르세디아안 스똑 -> kondisi Stok (꼰디시 스똑) 더 많이 쓸것 같습니다.
배달 kirim 끼림 -> Pengiriman (뻥이림안) 많이 씁니다만 Delivery 역시 많이 씁니다.
협상 perundingan 쁘룬딩안 -> Negosiasi (네고시아시) 더 많이 쓰는 것 같습니다. 줄여서 네고도 많이 쓰고.
Perundingan 은 회의 정도 보시는 것이....
장부 ? -> 장부 (그냥 Buku 부꾸로 쓰시면 될듯) 장부가액 Nilai Buku
판매장부 ? -> Buku Penjualan (부꾸 뻔주알란)
잔액 seimbang 스임방 -> 잔액은 Sisa (시사) 혹은 Saldo (살도) 쓰시는 것이 좋을 것 같네요..
Seimbang 은 같다 (sama dengan)의 의미 정도.
대충 이렇습니다.
잘못된 부분은 다른 분들이 수정해 주시길...
Sylv4님의 댓글
Sylv4 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
한국어 인도네시아어 소리나는대로
1. 영업
영업사원 pegawai (employee?) 쁘가와이
상인 pedagang 쁘다강
출장 perjalanan bisnis 쁘르잘라난 비스니스
도매상 penggrosir 쁭그로시르
소매상 Pengecer 쁭에쩨르
나르키수스님~
법인(회사) korporasi 꼬르뽀라시
주문 pesan 쁘산
접수된 주문 pesanan yang di terima 쁘산안 양 디뜨리마
재고 stok 스똑
재고상황 ketersediaan stok 끄뜨르세디아안 스똑
배달 kirim 끼림
인보이스 faktur v악뚜르
트럭 truk 뜨룩
소형트럭 truk kecil 뜨룩 끄찔
대여 rental 렌딸
세관 bea cukai 베아 쭈까이
세관원 petugas bea cukai 쁘뚜가스 베아 쭈까이
협상 perundingan 쁘룬딩안
확인 memastikan 므마스띠깐
장부 ?
판매 penjualan 쁜주알란
판매장부 ?
접수하다 menerima 므느리마
비축하다 menyimpan (save??) 믄ㄴY임빤
배달하다 mengirim 믕이림
협상하다 merundingkan 므룬딩깐
확인하다 memastikan 므마스띠깐
외상
잔액 seimbang 스임방
그정도 번역해 드렸어요~
도움을 되길 바랍니다... >,<
나르키수스님의 댓글
나르키수스 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
아!!!!!!!!!!!!정말 감사드립니다 ㅠㅠ
정말필요하던자료였습니다.
발음기호는 책에나와있지만 cunci 쭌지 이렇게 읽는것처럼 잘봐도
모르겠었습니다.
단어는 번역기나 사전보고 찾고있는데 가장중요한 발음을 알려주셔서
정말 너무 감사드립니다.
웬지 힘이나네요 ㅎㅎ
행복하하루되시고 정말 너무나 감사드립니다 ^^
나르키수스님의 댓글
나르키수스 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
아 ㅠㅠ 구글번역기와 여기서 주신 사전으로 돌렸을때 역시 동음이이어와 ㅠㅠ 비용 이라는단어를 입력하면
엄청나게 많이뜨네요 다외울순없고 ㅠㅠ
아 회계 용어나 회사에서 사용하는 단어 어디서 찾을방법없나요 ㅠㅠ
힘드네요 ㅠ
범고래잠수함님의 댓글
범고래잠수함 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
http://www.indoweb.org/love/bbs/tb.php/inni_class/845
http://www.indoweb.org/love/bbs/tb.php/openworld/2583
위 사전 2개 다운로드 받아서 써보시길..인도네시아어는
초보가 쓰긴 종이사전보다 전자 사전이 더 좋습니다.
나르키수스님의 댓글
나르키수스 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
넵 답변 잘 봤습니다.
지금 저도 전에 글을 미리읽고 다운받아서
나름대로 정리 하는 중입니다. ㅎ
우선은 특이한 용어들이많아 현지에서 직접 쓰는단어를
확실히 알고싶은데 혹시 오류나 동음이이어 등 잘못된
해석이 나오지않을까 많이 걱정됩니다.
모조리 외울생각이라서 ㅠㅠ
우선 답글달아주시고 신경써주셔서 정말 감사드립니다.^^
제가 우선은 바라는것보다 찾아서 적고나서 검토를 부탁드리는게
나을거 같아 지금 열심히 찾고 공부하고있습니다.
그럼 인도네시아도 오늘은 주말인가요 ㅎㅎ
좋은 하루보내시길바랍니다 ^^