부탁과 거절 (Permintaan dan Penolakan) - 2
페이지 정보
작성자 UMNBIPA 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일18-12-05 14:58 조회684회 댓글0건본문
부탁과 거절 (Permintaan dan Penolakan)
대화 2
수진: 신디, 혹시 이거 한국어로 번역 좀 해 줄 수 있어?
Cindy, bisakah kamu menerjemahkan ini ke dalam bahasa Korea?
신디: 번역?
Terjemahkan?
수진: 회사에서 사용하는 서류인데 많지는 않아. 그런데 모레까지 해야 하는 것이라서 좀 급해.
Dokumennya dipakai di perusahaan, tetapi tidak banyak. Tapi, karena harus diselesaikan sampai lusa jadinya cukup tergesa-gesa.
신디: 난 한국어로 번역하는 것은 한 번도 안 해 봐서 자신이 없어.
Aku tidak pernah sama sekali menerjemahkan ke bahasa Korea, jadi saya tidak percaya diri.
수진: 어쩌지? 모레까지 꼭 해야 하는데.
Gimana ya? Lusa sudah harus selesai.
신디: 친구 중에 번역을 믾이 해 본 친구가 있기는 해. 소개해 줄까?
Di antara temanku, ada yang sering menerjemahkan sih. Mau aku kenalkan?
수진: 그래. 부탁 좀 해 줘.
Ok. Tolong ya.
신디: 지금 한번 연락해 볼게.
Sekarang akan aku coba hubungin.
수진: 응, 고마워.
Ok, terima kasih
어휘와 표현 – 거절 이유 (Alasan Penolakan)
바쁜 일이 있다: Ada kesibukan.
시간이 안 되다: Tidak ada waktu.
내가 잘 모르다: Saya kurang tahu.
지금은 (돈)이 없어: Sekarang tidak ada (uang).
다른 일이 있다: Ada urusan/kerjaan lain.
선약이 있다: Sudah Ada janji.
그것은 못하다: Tidak bisa melakukan itu.
해 본 적이 없다: Tidak pernah melakukan itu.