rebay, Alay 어떻게 다른가요????
페이지 정보
작성자 오랑솜봉 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일16-05-24 15:11 조회3,100회 댓글3건
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/430866
본문
둘다 의미가 오버한다, 과장한다, 뭐 이런 뜻인건 알고 있는데
이 두단어의 의미가 좀 다른 것 같습니다.
역시 현지인에게 설명을 부탁했는데......
둘다 과장한다는 의미인거는 알겠습니다만, 이 두 단어의 의미가 엄연히 다르다고 하네요
이쁜척한다, 오바한다 이런 차이가 있나요???
고수님들의 명쾌한 설명 부탁드립니다.
댓글목록
페르소나님의 댓글
페르소나 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Lebay는 사실 인니어가 아닙니다. 말레이시아어에서 유래된 신조어로 알고 있고요.
Alay는 SilverZero님 말 처럼 Anak lebay의 준말 입니다 ^^..
가는세월님의 댓글
가는세월 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
lebay는 통상 berlebihan의 의미로 사용되고요.
alay는 예를들어 학생인데 온통 악세서리로 과하게 치장했을 경우처럼 아이들이 오버하는 경우를 표현합니다.
SilverZero님의 댓글
SilverZero 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Lebay 가 맞고요
Alay는 Anak Lebay 로 해석 하시면 됩니다.