Re: 고수님들께 여쭈어 봅니다
페이지 정보
작성자 hhjk 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일15-12-04 15:56 조회1,939회 댓글1건본문
댓글목록
죠죠님의 댓글
죠죠 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
위에 글은 거의 문장형 표현이네요.
일은 장난이 아니다는 끄르자냐 부깐 마인 (Kerja nya bukan main)으로 표현합니다.
그리고, 안다 다빳 가지냐 다리마나 ?(너를 좀 존중해서 표현할 필요가 있습니다. 네 월급이 어디서 나오니 란 표현입니다) (Anda dapat gaji nya darimana ? 깔로 안다 끄르자냐 말러스 양 루기깐 뻬떼깐 ?(깔라우라고 쓰는데 보통 깔로로 발음하심되고 만일이란 의미입니다. 만일 네가 일을 게을리하면 회사가 손해지 않겠느냐 란의밉니다) kakau amda kerja nya malas yang rugikan PT kan ?)뚜루스 버기뚜 아깐 방크롯 사마사마.(계속 그러면 같이 망한다.) (Turus begitu akan bangkrut sama sama)자디 똘롱라 사야 마시 호르마띠 안다, 안다 주가 살링 호르마띠 사야(그래서 바라건데 내가 아직 널 존중해줄 때 너도 날 존중할 줄 알아야 한다. 즉, 예의라기 보다 경고성 의미의 간곡한 표현입니다.)(jadi tolonglah saya masih hormati anda. Anda juga saling hormati saya.) 깔로 안다 뻐르짜야 알러, 알러 응가 잉인, 안다 끄쩨와인 오랑 라인, 버나르깐 ?(만일 니가 하나님을 믿는다면 하나님은 니가 다른사람을 화나게 하는 걸 원치 않을 것이다. 맞지 ? 정도로 끝내시는 게 좋습니다.)(kalau anda percaya Allah, Allah nggak iningkan anda kecewain orang lain, benar kan ?)