mempelai wanita maupun pria
페이지 정보
작성자 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-06-10 18:44 조회3,881회 댓글7건본문
댓글목록
부채님의 댓글
부채 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Kebanyakan perkawinan di Jawa masih diatur oleh orang tua mempelai wanita maupun pria.
대부분의 자와 결혼식은 신랑 신부의 부모에 의해 이루어 진다. 라는 뜻으로
maupun 이 목적어와 목적어의 가운데에 쓰여질 경우 A 뿐만 아니라 B도 라는 뜻으로 쓰이며 정식으로는 처음 목적어 A 앞에 baik을 써주는 것이 정석이지만 보통 회화에서는 생락가능합니다.
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일정식은 baik이 있어야 하지만, baik 없이도 쓰이곤 합니다(문맥에 따라서)
pratama님의 댓글
pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
안녕하세요?
저 역시 raja님 견해와 같습니다.
위 문장은 baik A maupun B(A뿐만 아니라 B도) 라는 관용구에서 baik이 생략된 것 같습니다.
'신부도(뿐만 아니라) 신랑도' 의미로 되는 게 문맥상 맞아 보이네요.
raja님의 댓글
raja 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
baik 하고 연결되면,,, 또한 - 뿐만아니라 -라는 뜻이 됩니다.
baik orang korea maupun orang asing
한국인 뿐만아니라 외국인도
raja님의 댓글
raja 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일위 문장은 Baik이 생략된 듯 합니다.
Bluenavi님의 댓글
Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Kebanyakan perkawinan di Jawa masih diatur oleh orang tua mempelai wanita maupun pria.
*대부분 Jawa 의 결혼의 정리됨은 신랑 또는 신부의 부모님에 의해 이루어 진다. 정도로 해석하시면 되는데..
maupun 이 비록 ~ 일지라도, 혹은 ~이기는 하지만 등등으로 보시면 됩니다. 혹은 또는 이라고 보셔도 되구요. 그때 그때
달라요~
Bluenavi님의 댓글
Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일비록 ~ 일지라도 는 보통 walaupun을 많이 씁니다 . maupun의 경우는 보통 부정적인 경우에 많이 쓰이긴 합니다. 뜻은 상동 하다보시면 적절 하실 껍니다