"벌써"와 "갑자기"라는 뜻의 단어가 있나요?
페이지 정보
작성자 바트 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-04-06 12:02 조회5,864회 댓글11건본문
댓글목록
cala20님의 댓글
cala20 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일저는 tiba-tiba(갑자기) 이렇게 해도 알아 듣더라구요.ㅎㅎ
hanllnim님의 댓글
hanllnim 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
질문자님의 의도대로라면
Emang sudah datang? 이 적절하겠네요
리로이님의 댓글
리로이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
벌써 도착했어? Tumben sudah datang.. 벌써 차가 막히기 시작했어..Sudah mulai macet saja.
갑자기 : 보통은 tiba-tiba..아니면 mendadak.
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
masa sih....믿기 힘들때 되묻는것..
Tumben을 쓰셔도 될듯 합니다. Sudah datang(tiba)? tumben~~ 이럴때 Tumben은 예를 들어 항상 늦던 사람이 왠일로 일찍 왔을때, "해가 서쪽에서 뜰 일이구먼" 이런 늬앙스입니다. ㅎㅎㅎ
pratama님의 댓글
pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Masa의 가장 적절한 의미믈 꼽으라면 '설마' 이고 '그럴리가?' 같은 늬앙스로 생각합니다.
마스메라님 견해와 같습니다.
위의 예문 중 '벌써 도착했어?'를 상용 회화체로 이런 표현을 많이 듣습니다.
Sudah datang? (Kok) cepat sekali.^^
salsaking님의 댓글
salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
'벌써' 는 '예상한 것 보다 빠르게' ... 라는 의미 이므로 ' sudah ' 를 사용하면 의미는 통하겠지만
그 뉘앙스는 분명히 다르게 전달될 것 같습니다.. 물론 앞뒤 문맥을 함께 보면 의미 전달이 되겠지만요..
일반문의 경우는 그냥 sudah를 쓰면 되지만 예문처럼 의문문일 경우에는 실 회화에서 'Masa' 를 함께 써주면
그 의미가 더 분명해 지는것 같습니다
즉, Sudah datang ? Masasih ? 이런 식으로요...
상기와 같이 쓰면 나는 지금 시간 보다는 늦게 도착 할것으로 예상했었다는 의미를 전달하게 되겠네요..
바트님의 댓글
바트 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
친절한 답변 감사드립니다.
결국 제가 알고자 하는 "벌써"의 뜻은 Sudah가 적절한 표현이군요..
참 인니어는 단어들이 단순해서 좋은데 그만큼 제 생각을 다양하게 표현하기에는 한계가 많은것 같습니다..
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일위 예제 문장같은 상황에서는 Telah를 쓰면 어색해 집니다. Sudah가 적당하겠네요...
Bluenavi님의 댓글
Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
문서상의 telah 는 이미 라고 해석하셔도 됩니다. tlah 라고 줄여서 쓰이기도 합니다.
갑자기는 tiba-tiba 라고 많이 씁니다. ^^
yang님의 댓글
yang 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Telah=Sudah 는 같은 의미 입니다.
bagus히바님의 댓글
bagus히바 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
벌써 - telah , 갑자기 - tiba tiba , mendadak.
갑자기는 제가 까당2 사용을 해서 확실한거 같은데 telah 는 저도 아리송 하네요..