비굴하다는 뜻은 인니어로 어느말이 적당한가요?
페이지 정보
작성자 별별 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-03-09 00:51 조회5,629회 댓글6건본문
댓글목록
BNNpsa님의 댓글
BNNpsa 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일현지인들끼리 자주쓰는 말로 쭈랑 또는 쪼랑 이란 표현이 더 실전생활표현으로 나을거 같군요
pratama님의 댓글
pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
그냥 관용구나 속담처럼 외워두시면 좋겠습니다.
Orang yang merasa ngeri untuk yang kuat, dan dominan untuk yang lemah.
거의 모든 외국어가 그러하지만 인니어 역시 단어들의 조합으로써
답을 찾는데 한계가 있는 표현들이 상당히 많습니다.
유사한 내용이라 이참에 감히 저의 책을 광고도 겸할까 합니다.^^
제가 쓴 유일한 책이 '중급자를 위한 인도네시아어'이고 문에림 출판사입니다.
제 이름은 조 수민이고 1994년에 인니에 처음 들어와 인니어를 배우기 시작하였습니다. (비전공자)
초급용 또는 입문용 교재는 약 40여 권의 교재들이 있지만 중급자들이 더 이상
발전이 더뎌지는 시점들을 거의 모든 분들이 겪게 되고 저도 겪었습니다.
그 시점에 필요할 부분들을 중점으로 만들었지만 인기가 없습니다.
인니어를 전공하시고 저처럼 20여 년을 인니에 상주하시는 분들은 내용에 칭찬을 하고
인니어를 열심히 배우고 계시는 분들로부터는 조금 어렵다는 평이 있습니다.
혹시 적절할 수 있을지 모를 분들을 위하여 광고를 해 보았습니다.^^
salsaking님의 댓글
salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
merendahkan diri 자체만 놓고 보면 스스로를 낮추는 겸손한 사람을 나타내는 말로
긍정적 의기가 오히려 강한것 같습니다 그러므로 merendahkan diri 를 사용하려면 좀더 구체적인 상황묘사가
있어야 오역이 없을것 같습니다..(상기 노아님의 예문 처럼요..)
단어 자체만으로 그런 의미를 가지려면
너무 (자신을) 낮추는.. 즉 terlalu rendah 의 의미를 가진 'kerendahan' 이 실 회화에서 더 많이 쓰이는 것 같습니다
가효님의 댓글
가효 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Adu domba 라고도 합니다. 뜻은 간사하다, 라고 알고있습니다
별별님의 댓글
별별 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일노아님의 자세한 설명에 감사 드립니다
노아님의 댓글
노아 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
사전에 "비굴하다"라는 표현은 영어의 servile, obsequious에 해당하여
bersikap merendahkan diri (자신을 비하하는 태도를 취하다) 정도로 사용하고 있습니다.
Sikapnya merendahkan diri lho. Ajimumpung juga. Ogah banget ! : 그 양반 태도가 아주 비굴해. 기회주의적이기도 해. 정말 질색이야 !