어찌 말해야 하는지...
페이지 정보
작성자 sendiri 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일13-12-27 08:20 조회2,876회 댓글8건본문
인니어로 뭐라하나요?
댓글목록
pole92님의 댓글
pole92 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Tidak apa apa가 평범하게 쓰시면 될거 같아요. ^^
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일tidak apa apa는 괜찮다의 no problem의 뜻입니다. 어쩔수 없다하고는 좀 거리가 있네요
띵크자우님의 댓글
띵크자우 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일hmmmmm................OK!!
페리님의 댓글
페리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일saya tidak punya pilihan lain..
몰못님의 댓글
몰못 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
ya sudahlah kalo begitu...tak apa2 가 어떻습니까.sudah에 lah가 더 붙음으로 해서 agak sedikit terpaksa terima keadaan seperti itu 의 의미가 첨가 될것 같습니다...
고수님들 수고해 놓으신 자리에 끼어들어서 죄송..
salsaking님의 댓글
salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
추측하건데.. 아마. " 그래 ? 그럼 어쩔수 없지..." 할때의 어쩔수 없지 같습니다..
그렇다면... 실 회화 에서는 " Ya Udah.. tidak apa2 " 이게 실제로 많이 쓰이는것 같습니다..
굳이 문법에 맞게 풀어 쓰자면..
" Kalau begini, Saya menerima kondisi ini karena tidak ada cara lain " 아.. 왠지 어색;;; 지송;; 하죠 ?? ㅋ
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
kalau begitu가 더 맞지 않나 싶습니다. ㅎㅎㅎ
A : 오늘 너네 집에 가도 돼? Boleh ga hari ini ke rumah kamu?
B : 힘들것 같은데.. sepertinya tidak bisa
A : 그래? 그럼 어쩔수 없지. 다른 집으로 가는 수밖에...oh gitu yaa. Kalo begitu, yaa udah, coba ke rumah teman lain.
허접 예제였네요 ㅎㅎㅎㅎ 저런 예제라면 Salsaking 님처럼 Yaa udah... 이렇게 되네요 ㅎ
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일문맥이 있으면 더 정확하게 말씀 드릴수도 있지만, 단순히 저것만 보면, tidak ada cara lain 이렇게 하면 되지 싶네요...(다른 방법이 없다) 혹은 tidak bisa ngapa2in(ngapa-apain) 어찌 해도 안된다.... 이렇게요..