해석 부탁 드려요.
페이지 정보
작성자 박지웅 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일13-11-26 21:56 조회3,245회 댓글12건본문
댓글목록
salsaking님의 댓글
salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
교수님께 여쭈어 보니...
정확하게는 sebuah 이하 문장이 dihasilkan 앞에 위치하는게 맞습니다
그러나 예문에는 나와있지 않지만 tersebut 이 있는 것으로 보아 예문 앞에서는 pertemuan에 대해
언급하고 있었고 , '바로 그 회의에서 나온 결과' 라는 점을 강조하기 위해 문장의 순서가 바뀌었고
구어적으로는 충분히 사용가능하다고 합니다
특히, 동사 menghasilkan 의 경우 종종 이렇게 사용된다고 하는군요....
ciana님의 댓글
ciana 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일박지운님의 의견이 맞는것 같습니다만 저희 인니어 선생님께 여쭤보겠습니다
별통님의 댓글
별통 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
박지웅님이 제시하신 한줄의 문장으로만 봤을 때 제 짧은 소견으로는,
"Dalam pertemuan tersebut dihasilkan sebuah keputusan yang menguntungkan semua pihak" 이라는 문장 보다는
"Dalam pertemuaan tersebut menghasilkan sebuah keputusan yang menguntungkan semua pihak."이 더 좋은 문장이라고 판단됩니다.
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일menghasilkan이 더 적합해도 보입니다. 흠흠..
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
아하~~~ 질문을 잘못 이해해버렸군요...
<원문>
dalam pertemuan tersebut dihasilkan sebuah keputusan yang menguntungkan semua pihak.
을
dalam pertemuan tersebut sebuah keputusan yang menguntungkan semua pihak dihasilkan
가 되어야 맞는거 아닌가 하는 질문이었군요..
저는 인니어를 학교에서 체계적으로배운게 아니라 문법적으로 약할순 있겠지만, 저 문장에서 실 주어는 dalam pertemuan tersebut 입니다(혹은 주어의 역할). 그러므로 원문의 dihasilkan의 위치가 맞다고 생각되네요.
부사적 성격이기 때문에 주어가 될순 없겠지만, 아마도 실 주어가 생략된(회의 참석자들) 문장으로 보여집니다. 즉 회의 참석자들은 회의 혹은 미팅중에 모두에게 이득이 될수 있는 한가지 결론을 도출하였다...
Orang2 hadir dalam meeting ini menghasilkan sebuah keputusan yang menguntungkan semua pihak dalam temuan tersebut 이게 원문이 아닌가 봅니다. 하지만, 주어가 생략되고, 부사격 성격이 주어의 역할 혹은 위치로 이동하면서 menghasilkan이 dihasilkan으로 수동형으로 변경되어
Dalam temuan tersebut dihasilkan sebuah keputusan yang menguntungkan semua pihak이 되고, 생략된 주어는 사실 문장 마지막에 Oleh orang2 hadir dalam meeting ini 이렇게 위치하지 않나 봅니다.
문법부터 체계적으로 공부하지 못한 의견이니, 다른 의견은 정중하게 경청하겠습니다.
salsaking님의 댓글
salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
잘은 모르겠지만 질문자의 의문은 아마도...
상기 문장이
주어 + menghasilkan (동사) + sebuah keputusan~ (목적어) + dalam (부사구) 이 문장의 수동형으로서
동사 meghasilkan 이 dihasilkan 으로 바뀌었다면 어순은
' Sebuah keputusan ~ dihasilkan (oleh ) 주어' 가 되며 주어부가 생략되고
부사구인 dalam pertemuan tersebut 이 앞으로 도치된 문장으로 보면
sebuah 이하의 문장즉 기본형 문장에서의 Object가 수동형 문장의 주어가 되어 dihasilkan 앞에 위치해야
하는것 아니냐는 질문인것 같습니다
번역해서 보면 '주어 (나타나지 않음)가 모두에게 유익한 하나의 결론을 언급된 회의에서 도출하였다' 가 기본형 이므로
수동형은
' 모두에게 유익한 하나의 결론이 주어에 의해 도출되었다 ( 언급된 회의에서 )
가 되므로 sebuah keputusan~~ 이 수동형 문장의 주어가 되어 dihasilkan 앞에 위치하는게 맞는것 같습니다
저도 왜 상기 문장처럼 쓰일수 있는지 정확하지는 않지만 수업중 들었던 내용을 유추해 보면 답을 드릴수도 있을것
같은데 아직 불분명 해서리;;; 게다가 지금 업무중이라 바뻐서;;;
암튼 다른 고수님들의 의견 부탁드립니다
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일좋은 예제문 제시네요... 감사합니다.
몰못님의 댓글
몰못 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
참조해 보세요..하하
이슬 한방울 setetes embun....untuk cairan(액체류 들)
빵 한조각 sepotong roti,과자 한조각 sepotong kue ....untuk barang yg bisa potong(자를수 있는 것들)
약 한알 sebutir obat, 먼지 하나 sebutir debu...untuk barang tapi yg kecil2 seperti biji..(부피가 작은 물건)
담배 한개피 sebatang rokok,목재 하나 sebatang kayu,...untuk barang yg lurus dan panjang(곧고 긴 물건류)
종이 한장 seherai kertas,원단 한필 seherai kain....untuk barang yg hitung lembar(장 수로 세는 물건류)
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
dalam pertemuan tersebut dihasilkan sebuah keputusan yang menguntungkan semua pihak.
sebuah의 위치는 맞습니다. sebuah는 뒤의 keputusan을 받쳐주는.. 즉 하나의 결론이라는 의미입니다. 위에 징기스칸님께서 잘 설명해 주셨네요...여기서 dihasilkan은 결론을 내다의 수동형인 동사이기 때문에 sebuah가 동사앞에 위치할순 없습니다. 만약 hasil이라는 명사라면 sebuah hasil로 가능하겠지만, 동사일경우는 불가하죠...
징기스칸님의 댓글
징기스칸 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일같은 의미입니다만...언급된 회의에서 모든 당사자에게 유익한 하나의 결론이 도출되었다....이고 sebuah 는 하나의 결론을 의미하는 것으로 sebuah keputusan으로 쓰는게 맞습니다.
안젤라83님의 댓글
안젤라83 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일헉...정말 어려운 수준의 인도네시아를 배우고 계시네요.. 저는 무슨 뜻인지 하나도 모르겠슴....
니코털길드만님의 댓글
니코털길드만 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일dfsgsdhgdhsdfhsfhsfdhsfhsh