잘부탁합니다
페이지 정보
작성자 좋구만요 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일13-11-20 17:37 조회5,244회 댓글6건본문
댓글목록
salsaking님의 댓글
salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
위에 마스메라님의 말씀처럼 사실 '잘 부탁합니다' 라는 말의 번역이 어려운 이유는..
그 말을 사용할때의 뉘앙스가 상황에 따라 다르기 때문인것 같습니다..
예를들어 신입사원이 들어와서 선배들에게 인사할때 ' 잘 부탁 드립니다 ' 라고 할때와
오더를 받으러 온 사람이 처음 만난 바이어에게 ' 잘 부탁 드립니다' 라고 할때
그리고 누군가 제 3자가 자기를 다른 사람에게 소개하여 인사할때 하는 ' 잘 부탁 드립니다' 의
뉘앙스는 조금씩 다른것 같습니다
위에 예를 들어준 분들 역시 각자가 생각하는 ' 잘 부탁드립니다' 에 대한 인니역을 하신것 같네요..
이 모든 뉘앙스를 cover하는 인니역은 없으니 상황에 맞게 잘 쓰셔야 할듯 합니다
수고하세요... 라는 말도 그런것 같네요...
우리말 어렵죠 ? ㅋㅋ
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
kami harap bisa kerjasama baik...이정도 이지 않을까 싶네요..
제 개인적으로는... 잘 부탁드립니다... 수고하세요... 이런 일상적인 내용의 인니말이 쉽지 않은거 같아요... 직역보다는... 의역이 적당할듯 합니다.
별통님의 댓글
별통 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일saya harap kita jaga hubungan yang baik.(우리 모두 좋은 관계 유지하기를 원합니다.)
징기스칸님의 댓글
징기스칸 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일보통 자기소개 후 mohon bantuan dan kerjasamanya.라고 합니다. 이때 kerjasamanya 는 붙여서 읽고 씁니다.
Sylv4님의 댓글
Sylv4 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
잘 부탁 한다~
Tolong saya dibantu ke depannya 미래에서 저를 도와 주십시요
--> Tolong kedepenannya ya 앞으로 잘 부탁합니다
Bluenavi님의 댓글
Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
요고 살짝 어렵네요 ㅎ_ㅎ;
Semoga pertemuan kita dengan baik ( 우리의 만남이 좋기를 바랍니다)
Saya senang sekali bertemu dengan 이름/호칭 (이름/호칭을 만나서 기분이 좋습니다)
Saya harap kerejaan kita termasuk keuntungannya (우리의 일에 행운이 있길 바랍니다)
아..이거 머라고 해야 되는거지 -0-;;