효괴가 없다..
페이지 정보
작성자 계란인형 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일13-09-24 14:21 조회3,935회 댓글18건본문
댓글목록
황금나팔님의 댓글
황금나팔 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
tak mempan, 이라는 말도 종종 씁니다만,......^^ 예를들면 약이 잘 안들을때 등에 쓰지요,,
예) obat ini kurang mempan sama saya, saya masih belum sembuh. 이 약은 나한태 약효가 부족 해, 아직 낫지 않았어,,,, 이 정도로 되겠죠? ^^
hendra님의 댓글
hendra 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
저도 상황상 현지인들이 percuma가 소용없다,
sia-sia가 괜히 쓸데없는 일 했다라는 어감으로 사용하는걸로 받아들였고요,거의 어감차이없지만 제 경험상 percuma가 더 자주 쓰였습니다.
sanghwa님의 댓글
sanghwa 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일ga efek (tidak efek) 혹은 percuma
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Gak bakalan은 gak mungkin에 가까운 뜻입니다. 절대 그럴리가 없다 입니다
물안개님의 댓글
물안개 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
GAK BAKALAN 가장 흔히 사용하는말
읽을때에는 각이아니고 가바깔란 이라하면됩니다
구직희망자님의 댓글
구직희망자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
위질문과는 맞지않는말인듯한데요..
효과가없다 소용이없다라는말에 왜 gak bakalan이사용되는지..
징기스칸님의 댓글
징기스칸 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Tidak berguna 라는 표현도 있는데,sia 2 가 아주 좋으네요..
salsaking님의 댓글
salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일sia-sia .... 혹은 percuma가 실제로 착 달라 붙는듯 합니다만...
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일sia-sia 표현 좋네요... 이것도 자주 쓰이는거네요...^^
pratama님의 댓글
pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
저도 sia-sia에 500원 걸겠습니다.^^*;;
예문.
Sia-sia saja aku minum obat ini, sakitku belum juga hilang.
이 약을 먹어도 소용없어, 내 병이 호전지지 않아.
beautician님의 댓글
beautician 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
일상에서는
tidak laku
라고도 쓰는 것 같습니다만...
몰못님의 댓글
몰못 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일딱 달라붙는 표현이네요..감사합니다...
황금나팔님의 댓글
황금나팔 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
잘 안 팔린다는말로 주로 음식이나 물건 등에 쓰지요? 속어로 Nona it masih belum lakulah,.... 하면 아직 남자가
없다는 말이기도 하구요.... ^^
weekendwecan님의 댓글
weekendwecan 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
상황에 따라 다르지만,
tidak ada khasiat, (약을 복용하고 효과가 없는 경우)
tidak ada perkembangan, (뭔가를 해서 과정의 성과를 기다리는 경우)
tidak ada hasil, (뭔가를 해서 성과를 기다리는 경우)
를 사용하시면 되겠습니다.
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Percuma 도 많이 사용합니다.
몰못님의 댓글
몰못 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일아 그렇군요.한 수 배웠습니다.
몰못님의 댓글
몰못 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
좋아지지 않았다:tak ada perkembangannya.
의미가 없었다.:tak ada artinya.
변화가 없었다:tak ada perubahannya. 로 상황에 따라 다르게 쓰시면 될듯..
민가이님의 댓글
민가이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Tidak ada efek