인니어로 번역 가능하겠습니까? 회사에서 좀 붙여놓고 직원들에게 숙지하게 하고 싶어서요.
페이지 정보
작성자 쩐준 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일08-01-29 11:41 조회5,338회 댓글9건본문
3.징계 관리
댓글목록
쩐준님의 댓글
쩐준 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
감사합니다.
설명까지 덧붙여주시고...
다른분들도 도움이 되길 바랍니다.
인도웹에서 정보도 그렇고 이렇게 도움도 받고 좋은 싸이트네요 ^^
혹 수라바야 에서 도움이 될일이있으면 연락주세요 그럼 ^^
harly님의 댓글
harly 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일저도 감사합니당*^^* 좋은하루되시길...
wolf님의 댓글
wolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
우앗...
물새님 너무 감사드립니다.
캄사캄사..
물새님의 댓글
물새 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
사무실에 붙이는 용도라 하시니 몇가지 부분은 조금 원문과 다르게 했습니다.
예를 들면, 3급 위반 사항의 마지막 항목인
"의도적으로 회사의 기강을 문란 시키는 경우"
Sengaja(고의로) 를 쓰지 않았습니다. 가끔 고의성을 증명하기 힘들기에..
본인이 절대 고의는 아니었다고 우기는 경우도 있거든요.
대신 Membuat(만들다) 에 고의성이 내재 되어 있어서...
고의는 아니지만, 만든 주체가 당사자인것은 인정받기가 훨씬 수월하지요.
부족한 부분있으면 지적해주십시오.
* 저는 전문번역사 아닙니다. 대신 상기정도되면, 사원들이 모두 이해할겁니다.
물새님의 댓글
물새 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
3.Peraturan Sanksi
Sanksi tergantung berat ringannya pelanggaran. Ada 5 tingkat sebagai berikut dan selama
berlaku sanksi apabila melakukan pelanggaran mendapatkan sanksi yg lebih tinggi.
Tingkat Pelanggaran Jenis
Sanksi SP(surat peringatan) Bagian Yg Memberikan Masa Berlaku
pelanggaran 1 Sanksi Lisan Warna Putih Bagian Langsung 3 Bulan
pelanggaran 2 SP(surat peringatan) 1(pertama) Warna Puith Bagian Langsung 6bulan
pelanggaran 3 SP(surat peringatan) 2(Kedua) Warna Kuning Bagian Langsung 6bulan
pelanggaran 4 SP(surat peringatan) 3(terakhir) Warna Merah Bagian Personalia 6bulan
pelanggaran 5 PHK - Bagian Personalia
Contoh: Karyawan yg sudah terima SP 3, melakukan pelanggaran lagi dalam masaberlaku 6bulan, dapat dilakukan process PHK.
Jenis tingkat pelanggaran 1~5 sebagai berikut.
1)Pelanggaran Tingkat 1
- 3Kali datang terlambat atau 1kali mangkir dalam 1 bulan
- Tidak memaki selagam lengkap atau ID card karyawan
- penampilan(badan,lambut,baju,sepatu) kurang rapi, kelihatan kurang bagus.
2)Pelanggaran Tingkat 2
- Mengulangi pelanggran sama(tingkat 1), setelah mendapat peringatan lisan
- 4Kali datang terlambat atau 2kali mangkir dalam 1 bulan
- Meninggalkan tempat kerja dalam jam kerja atau pulang cepat tanpa izin atasan
- Istirahat atau tidur dalam jam kerja tanpa izin atasan
3)Pelanggaran Tingkat 3
- 5Kali datang terlambat atau 3kali mangkir dalam 1 bulan
- Menolak imunisasi atau medikal check-up tanpa alasan yg masuk akal
- Melakukan tindakan cerboh yg mengakibatkan kerugian perusahaan.
- Memijamkan uang atau berjualan untuk keuntungan pribadi di dalam lingkungan perusahaan
- Memberikan laporan tidak benar(palsu)
- Menerima permintaan dengan suap atau keuntungan sendiri (KKN)
- Membuat suasana tidak displine
4)Pelanggaran Tingkat 4
- 6Kali datang terlambat atau 4kali mangkir dalam 1 bulan
- Membawah barang-barang yg membahayakan dalam perusahaan (senjata, yg menimbulkan api)
- Menghasut karyawan untuk tidak displine atau standar kerja
- Menolak tugas kerja atau menghalangi tugas kerja yg lain
5)Pelanggaran Tingkat 5
- Melakukan pelanggran lagi , setelah mendapat surat peringatan 3(terakhir)
- 5hari mangkir berturut-turut
- Melakukan pelanggran tingkat 1~4 yg membahayakan atau merugikan perusahaan sangat besar
- Menybabkan kebakaran perusahaan
- Melakukan kesalahan berat.(mencuri,memindahkan barang milik perusahaan tanpa izin....)
- Melakukan kesalahan berat sesuai ketentuan pasal 158 UU No 13 2003 tentang ketenagakerjaan
쩐준님의 댓글
쩐준 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
어렵군요 ㅎㅎ 제가 아직 인니어 걸음마 단계라서 번역후 수정요청은 좀 어렵지 않나 싶네요.
그냥 아는단어로 짧게 만들어 공고를 하던가 해야겠네요.
답글 감사합니다.^^
한인뉴스 책에 방치영이라는 님이 근무기강확립을 위하여란 곳에서
발취한것인데. 저는 징계관리만 이곳에 옮겨 적은것이구요
혹시 근무기강확립에 대해 알고싶으시면
한인뉴스 2008 1월자를 참고하세요..
seawolf님의 댓글
seawolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
회사에서 쓰는 용어가 많아서..
저번..무슨 전기를 옮기는것 요청 보다는..
난이도가 덜하지만..
(결국 번역하시는 분 없었지요..ㅋㅋ)
양의 압박이 장난 아니네여..ㅋㅋ
아마 쩐준님께서는..통짜 번역 요청보다는..
본인이 번역후..수정요청하시는게 더 빠를겁니다.
고럼..
마법사님의 댓글
마법사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일이 답글을 올릴 회원분이 누군지 정말 궁금하군요....
wolf님의 댓글
wolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
우앗.... 이건 좀 심하다...^^; 땀나네요.
그래도 회원님들의 도움 기다려 볼게요.