Bahasa 인도네시아 > 번역 좀 부탁 드립니다.

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1392)
  • 최신글

LOGIN

번역 좀 부탁 드립니다.

페이지 정보

작성자 한영 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일09-07-03 09:37 조회4,032회 댓글2건
  • 목록
게시글 링크복사 : https://indoweb.org:443/love/bbs/tb.php/study/4187

본문

 

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

창조성은 다르게 보고 남과 다르게 행동하는 것입니다. 남들이 못보는 것이 창조성입니다. 창조성의 원천은 낯설게 하기에 있습니다.

 

서로 서로에게 정성과 열정이 담긴 감탄사로 다가갑니다. 감탄사로 채워진 삶, 감탄사로 가득한 한영넉스가 긍적적인 파동을 만듭니다.

긍적적인 파동은 신나는 일터를 만듭니다.

 

신나는 일터는 한영인 모두가 스스로 참여할 때 조성됩니다. 신나는 일터는 창조성을 지닌 조직으로 거듭나기 위한 출발입니다.

 

최고의 성과창출에 대한 기대를 표현한 말입니다.

모두가 자부심과 긍지를 갖기 위함입니다. 또한 나는 당신을 성골시킬 것이다. 라는 깊은 뜻도 포함되어 있습니다.

 

행복해서 웃는 것이 아니라, 웃기 때문에 행복해 진 겁니다.

성공해서 당당한 것이 아니라,당당해서 성공해 진겁니다.

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

물렁이님의 댓글

물렁이 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

저도 크리스탈 님의 의견에 동의합니다.
먼저 한번 해보시고 올려주신다면
기쁜 마음으로 수정해주실 분도 많으실거고,
한영님도 인도네시아어를 좀 더 늘릴 수 있지 않을까, 싶네요.

크리스탈님의 댓글

크리스탈 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

한영님. 인도웹이 번역 사이트가 아닌 것으로 알고 있습니다.
본인이 스스로 작문을 해 보시고 잘 못된것을 바로 잡아 달라고 할 수는 있으나
이렇게 전문을 번역해 달라는 것은 게시판 성격과 맞지 않아 보입니다.

전문 벅역사이트를 찾아 보시거나 아니면 번역을 해보시고 수정 정도 요청을 하는게 옳을 것 같습니다.
즐거운 주말 보내세요.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 47 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
437 bete? 댓글7 maju 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-08-03 4453
436 설문지 만들려고 하는데 질문에 대해 작문 좀 도와주셔요~ 댓글3 성실 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-08-02 4217
435 ada bagunan 300m 댓글2 운제 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-08-02 4093
434 gaji와 upah의 차이? 댓글4 사탕도둑 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-27 4844
433 자주 사용하는 자바어 좀 알려주세요. 댓글5 착한청년 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-22 9173
432 통장정리?? 댓글6 질펀한궁댕이 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-17 6086
431 도움 요청 합니다. 댓글2 휘발유 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-08 3985
430 작문 교정 부탁드립니다. 댓글1 그렇군 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-08 6528
429 현지 미용실, 이발소에서 사용하는 말들... 댓글6 자스민차 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-06 10935
428 답변글 Re: 현지 미용실, 이발소에서 사용하는 말들... 제3의인물 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-04-04 1622
427 (PRJ)가 행사인가요? 댓글1 양지와음지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-06 4765
열람중 번역 좀 부탁 드립니다. 댓글2 한영 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-03 4033
425 정확한 뜻이 궁금하네요.. 댓글7 자스민차 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-01 4404
424 해석좀부탁할게요..너무길어서죄송합니다.. 댓글3 미노 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-29 4646
423 답변글 Mesin Diesel 댓글1 킹왕짱2 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-07-10 7987
422 너무 고맙습니다. 휘발유 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-29 4004
421 cukup sudah...무슨 뜻인지.. 댓글4 좋은친구 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-28 4872
420 노래제목을 찾습니니다. 댓글1 보짜에단 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-24 3994
419 grah 댓글4 미노 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-19 4702
418 답변글 grah 빵요 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-22 3564
417 Seawolf 님 감사드려요 너무 어려운 내용좀 해석을 부탁드립… 댓글3 양지와음지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-17 3808
416 데니양님의 100년이 지나도 시들지 않는 사랑(인니어 번역본) 댓글3 ikarus 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-17 5114
415 CINTA는 연인한테든,부모한테든지 모두 사용하나요? 댓글4 바비곰 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-12 6956
414 식당에서 현지 여종업원들부를때 가끔 들리는 "써스!"라는 말의 … 댓글14 YJM 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-10 11088
413 해석좀 부탁드립니다. 댓글6 양지와음지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-08 3734
412 분명히 있다고 합니다. 댓글4 진형아빠 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-08 3900
411 작문검토 두번째^^; 부탁드립니다. 댓글3 ecxtasy 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-05-27 3522
410 Kompas.com에 올라온 노무현 전 대통령 서거 소식 댓글1 후후 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-05-23 6579
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org