운전중
페이지 정보
작성자 일라이자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일09-10-17 15:04 조회4,704회 댓글9건본문
정확한 표현을 알려주세요
항상 질문만 하고 쯔
언제 답도 좀 하는 실력꾸러기가 되려나
댓글목록
보딱님의 댓글
보딱 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Minta Maaf saya lagi bawa mobil, akan(nanti) saya bell balik. terima kasih.
물새님의 댓글
물새 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
흠....쩝...
저는 웃자고 쓴 내용인데...
제가 쓴 표현은 정말 가까운 친구나, 부하직원 또는 애인 또는 사이가 안좋은 부인들을 대상으로 할때나
쓰는 겁니다. 잘못 까칠하게 쓰게 되면, 상대가 기분 나빠할 수도,,,
물론 친구간에는 상관없지만...
엔젤님의 댓글
엔젤 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
COCO 님의 과찬에 몸 둘바를 모르겠네요.
코코코 귀!! ㅎㅎㅎㅎㅎ
coco님의 댓글
coco 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
만물박사 엔젤님 ..와우!!! 부동산만 전문이 아니시네요....
마 까시~~~
제게는 물새님 표현이 훨씬 가슴에 와 닿네요....
이런식에 짧은 문장표현만 익히려 하니......
엔젤님처럼 까리맛 양 빤장을 정확히 표현하시는 분 앞에 가면 벙어리가 되네요...
물새님의 댓글
물새 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
lagi jalan nih! aku nanti bel!
bentar aku lagi jalan nih! nunggu aja yuk. Aku bel.
엔젤님의 댓글
엔젤 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Maaf,saya tidak bisa terima telpon karena sedang setir mobil.
Nanti hubungi lagi 라고 하면 될까나~~~~
setir mobil :운전하다
ibuibu님의
1) maaf, saya masih kurang pintar setir mobil,lalu sulit sekali stir sama telpon sekalian.
nanti saya kembali. makasih
2) maaf, sekarang terima telpon susah karena situasi stir mobil kurang bagus.
3)maaf,nanti telpon lagi kalau sy masih belum meninggal karena truk besar mau tabrak saya.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
.
일라이자님의 댓글
일라이자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
어떻게 표현을 하는 것이
전화걸어온 분께 최대한 예의를 갖춰서
말하고 끊는 건지
속시원히 알고 싶어서 올렸어요
왕준님 감사해요
왕준님의 댓글
왕준 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
sy tidak bisa menerima telepon, sekarang menyopir.
직역하자면
sy tidak bisa menerima telepon, karena sekarang sedang menyopir.
ibuibu님의 댓글
ibuibu 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
* 그냥 한가한 토요일 오후 웃자고 한줄 씁니다.
"지금은 운전 중이라서 전화를 받을수 없습니다."
인니살면서 않써본 문장...ㅎㅎ
* 전화를 받을수 없는 경우
1.초보운전이라서 운전하는데 두 손을 다 써야 하는 경우
2.노면에 파인곳이 많아서 운전하는데 두 손을 다 써야 하는 경우
3.중앙선이 없는 시골길을 밤에 운전하는 경우
1.미안 운전이 초보라 두가지를 아직 못하네
2.미안 노면이 개떡깥아서... 좀 있다가 전화 해 줄께
3.끊어, 트럭이 정면으로 온다...
위에 3문장 인니어로 알면 께임 끝.
제가 쓰는 인니어는 뜻만 통하는 엉터리인니어라 감히 올리지 못하고.....
전문가분들이 위에 3문장 인니어로 좀 바꿔주세여....