용어 좀 알려 주세요.
페이지 정보
작성자 집중 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-04-03 22:30 조회8,045회 댓글8건본문
친구가 집을 사는데 계약서에 모르는 단어들이 왜이리 많은지요.
singkatan 들도 너무 많아서.....혹시 단어들 알고 계시거든 가르쳐 주세요. 네?
댓글목록
파프리카님의 댓글
파프리카 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일제가 토지 및 건축물에 관한 관공서 제출서류 번역을 하다보니 알게된 내용인데요 izin lokasi 의 뜻은 건물 및 토지에 대한 인허가 혹은 용지허가(Location Permit 또는 Ijin Lokas)라는 뜻을 가지고 있으며 건물건축허가(IMB)와 같은 서류에 자주 등장하는 단어 입니다.
kingpillow님의 댓글
kingpillow 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
NJOP2009-Nilai Jual object pajak-2009년도 공시 지가
PEMASUKAN NEGARA ATAS-~에 대한 입고액(세금을 말하는 것 같네요, 매매계약에 대한 세금 입고액)
PEMASUKAN NEGARA ATAS IAIN LOKASI- IAIN 이 IZIN 을 잘못 타이핑 하신든,, izin lokasi는 통상 토지 등기 서류 수속 과정중의 하나로 법적 효력은 없음. 굳이 번역하자면 요청한 또는 수속중인 토지에 대한 경계확정 라고 하면 될 것 같네요
AKTA PPJB-빵요님 설명 참조
Selisih Denda-trade20 님 설명 참조
trade20님의 댓글
trade20 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일NJOP 공시지가, Selish Denda 과태료 차액 입니다.
빵요님의 댓글
빵요 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일제가 어제 집 계약을 했는데, PPJB 가 있더라구요, PERJANJIAN PENGIKATAN JUAL DAN BELI 매물을 사고 판다는 증서라고 하더군요, ^^;;
집중님의 댓글
집중 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
문장으로 되어 있는게 아니고 부동산 매매계약서에 있는 단어들이더라구요.
아무튼 감사합니다.
빵요님의 댓글
빵요 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
와... 모르겠네요....ㅎㅎㅎㅎ
pemasukan negara atas lain lokasi 다른 지역 으로 국가 등록, ppjb 증명서( ppjb 는 현지인 도 모른다 그러네요;;; )
, selisih denda ( 과태료 차이? )
어렵네요...ㅎㅎㅎ 아님 문장이 완벽하지 않을 수도 있겠네요;;
집중님의 댓글
집중 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
NJOP2009, PEMASUKAN NEGARA ATAS, PEMASUKAN NEGARA ATAS IAIN LOKASI, AKTA PPJB, Selisih Denda
한국말로 어떻게 바꿔야 할지 몰라서요.^^
빵요님의 댓글
빵요 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
알고 싶으신 단어들을 콕 찍어서 말씀 해주시면,,,
그냥 무작정 알려달라고 하시면, 어떠케 할까요??ㅎㅎ