Bahasa 인도네시아 > 이승철 "그 사람" 가사 번역 해주실 분 계신가요? ^^; 부탁 드립니다...

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1374)
  • 최신글

LOGIN

이승철 "그 사람" 가사 번역 해주실 분 계신가요? ^^; 부탁 드립니다...

페이지 정보

작성자 CLASHE 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-11-13 13:17 조회7,746회 댓글3건
  • 목록
게시글 링크복사 : https://indoweb.org:443/love/bbs/tb.php/study/5563

본문

그 사람 날 웃게 한 사람
그 사람 날 울게 한 사람
그 사람 따뜻한 입술로 내게
내 심장을 찾아준 사람

그 사랑 지울 수 없는데
그 사랑 잊을 수 없는데
그 사람 내 숨 같은 사람
그런 사람이 떠나가네요.

그 사람아 사랑아 아픈 가슴아
아무것도 모른 사람아.
사랑했고 또 사랑해서
보낼 수 밖에 없는 사람아.. 내 사랑아

내 가슴 너덜 거린데도
그 추억 날을 세워 찔러도
그 사람 흘릴 눈물이
나를 더욱더 아프게 하네요

그 사람아 사랑아 아픈 가슴아
아무것도 모르는 사람아
눈물 대신 슬픔 대신
나를 잊고 행복하게 살아줘...내 사랑아

우리삶이 다해서 우리 두눈 감을때 그때 한번 기억해

그 사람아 사랑아 아픈 가슴아
아무것도 모른 사람아.
사랑했고 또 사랑해서
보낼 수 밖에 없는 사람아..

내 사랑아 내 사랑아 내 사랑아

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

0308님의 댓글

0308 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

테클은 아니구요...
보낼수 밖에 없는 사람아 에서 merelakan 을 보내다라는 표현을 할때도 쓰나요?
melepaskan 이란 표현만 알고 있어서 질문 드립니다~^^

이렇게 바꾸면 어떠나 해서요..
melepaskan kau pergi 또는 membiarkan kau pergi 이런 표현은 아닌가요?

Sakti님의 댓글

Sakti 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

나머지 다 했습니다... point 선물 감사합니다.. ^^
글이 제대로 됐는지 모르겠네요... 뜻만 전달될수있슴 되겠죠...--;;

그 사람 날 웃게 한 사람  (orang itu telah membuat saya tertawa)
그 사람 날 울게 한 사람  (orang itu telah membuat saya menangis)
그 사람 따뜻한 입술로 내게
내 심장을 찾아준 사람  (orang itu telah mencarikan hati saya dengan bibir yang hangatnya)

그 사랑 지울 수 없는데    (Saya tidak dapat menghapus cinta tersebut)
그 사랑 잊을 수 없는데    (saya tidak dapat melupakan cinta tersebut)
그 사람 내 숨 같은 사람    (orang itu bagaikan napas saya)
그런 사람이 떠나가네요.    (orang seperti itu sedang meninggalkan saya)

그 사람아 사랑아 아픈 가슴아    (orang itu, cinta itu, dan hatiku yg terluka)
아무것도 모른 사람아.          (orang yang tidak tahu apa-apa)
사랑했고 또 사랑해서            (karena telah mencintai dan sedang mencintai)
보낼 수 밖에 없는 사람아.. 내 사랑아  (apa yang saya bisa lakukan hanyalah merelakan kamu pergi... cintaku)
내 가슴 너덜 거린데도          (Meskipun hati saya sudah tersobek-sobek)
그 추억 날을 세워 찔러도      (meskipun kenangan itu ditikam dengan mata pisau)
그 사람 흘릴 눈물이              (Akan Air mata orang itu....
나를 더욱더 아프게 하네요      yang semakin menyakiti saya)

그 사람아 사랑아 아픈 가슴아    (orang itu, cinta itu, dan hatiku yg terluka)
아무것도 모르는 사람아            (orang yang tidak tahu apa-apa)
눈물 대신 슬픔 대신                (Jangan dengan airmata, jangan dengan kedukaan...)
나를 잊고 행복하게 살아줘...내 사랑아    (Hiduplah bahagia dengan melupakan saya... cintaku...)

우리삶이 다해서 우리 두눈 감을때 그때 한번 기억해    (Ingatlah sekali pada saat kita berdua menutup mata untuk kehidupan terakhir kita)

그 사람아 사랑아 아픈 가슴아      (orang itu, cinta itu, dan hatiku yg terluka)
아무것도 모른 사람아.              (orang yang tidak tahu apa-apa)
사랑했고 또 사랑해서            (karena telah mencintai dan sedang mencintai)
보낼 수 밖에 없는 사람아..    (apa yang saya bisa lakukan hanyalah merelakan kamu pergi... cintaku)

내 사랑아 내 사랑아 내 사랑아  (cintaku, cintaku, dan cintaku)

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 39 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
열람중 이승철 "그 사람" 가사 번역 해주실 분 계신가요? ^^; 부탁… 댓글3 CLASHE 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-11-13 7747
660 basa basi 댓글13 jakal 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-11-13 7189
659 curhat의 원뜻... 댓글6 Sakti 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-11-12 5855
658 답변글 Cewek-Cewek, Curhat Yuk! goodneighbor 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-11-13 5724
657 보리쌀이 인니어로 뭐라고 하지요? 댓글7 akumau 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-11-05 6688
656 pascabayar 에 대해서 질문요 댓글4 치쓰 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-11-03 4134
655 난 너에게 뭐냐...란 뭐라하지요 댓글4 울아들 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-30 6922
654 아기 코끼리 혼나서~~~ 댓글1 wwhite 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-30 5146
653 품의서가 인니어로 어찌되는지요 *^^* 댓글2 eskrim 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-29 4676
652 사유서가 인니어로 먼지좀 알려주세요 댓글2 sunghun 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-29 4638
651 Forsa라는 말을 실제로 사용하나요? 댓글4 사탕도둑 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-21 5329
650 공장에서 자주 쓰는 문장들 좀 알려주세요 댓글5 fjkurjgnmbvn… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-21 6475
649 답변글 공장에서 자주 쓰는 goodneighbor 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-22 5637
648 mulitasi가 무슨 뜻인지 가르쳐주셔요~ 댓글3 감사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-20 5780
647 번역 부탁드립니다. 댓글1 tidur 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-18 6797
646 텍스트 메세지 해석 좀 부탁 드려요. ㅠㅠ 댓글3 Kell 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-13 5509
645 편지 한 문장만 번역 부탁드립니다. ^^ 댓글6 jaewon 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-13 4997
644 Pepatah 댓글3 wwhite 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-12 5904
643 도움을 좀 부탁드립니다.^^ 댓글1 ectaco 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-12 4976
642 조영권 자료 첨부파일 okcho 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-11 5509
641 번역좀 부탁드립니다 댓글4 dnagulee 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-09 3908
640 생활회화 질문이 있습니다. 댓글2 jkstar 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-09 6246
639 번역좀 부탁합니다 댓글4 opa2 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-07 4573
638 답변글 번역좀 부탁합니다 댓글1 opa2 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-09 3812
637 이거 번역 부탁드려요 ㅠㅠㅠ 댓글8 puku0209 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-05 4556
636 처음 좋아하게된 인도네시아 노래입니다. 해석 좀 부탁드려요 첨부파일 베거번드 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-04 5927
635 여러 새들 울음소리 댓글1 호뢍이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-02 4682
634 앞으로도 계속 열심히 잘해보자. 라는 표현은.. 어떻게 할까요… 댓글2 USB120GB 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-10-01 4873
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org