해석
페이지 정보
작성자 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-04-12 13:27 조회3,982회 댓글6건본문
sebelum saya pergi ke kampung
saya sebelum pergi ke kampung
"내가 시골에 가기전에" 어떤게 맞나요?
yang saya kasih boleh makan
"내가 주는건 먹어도 된다" 순서가 맞나요
뜻
1.es serut
2.air cetak
3.ada lagi bertanya
4.api menyala
5.kelap kelip
댓글목록
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Yang을 얼마나 적절하게 잘 쓰느냐에 따라 인니를 오래살았나 그리고 제대로 배웠냐를 가늠할수 있을정도로 yang의 쓰임새를 한마디로 정하긴 쉽진 않습니다. 초반에는 간단하게 영어의 that(관계대명사로의 that)으로 우선 이해하셔도 좋을것 같네요.... Yang과 Nya는 인니어 레벨의 척도인것 같네요... 잘 그리고 적절하게 쓴다고 하지만, 누군가가 문의하면 답변하기 좀 애매한 ㅎㅎㅎ
유수님의 댓글
유수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
sebelum saya pergi ke kampung.
saya sebelum pergi ke kampung.
"내가 시골에 가기전에" 어떤게 맞나요?
여기서 말하는 시골이란 고향을 뜻하는 것 같으므로 pergi 보다는 pulang이라고 해야 맞습니다.
"Sebelum saya pulang ke kampung" 이라고 해야 맞습니다.
.
yang saya kasih boleh makan.
"내가 주는건 먹어도 된다" 순서가 맞나요.
여기서는 2가지로 표현할 수가 있습니다.
1. 준 음식이 주어일 경우
2. 음식을 받는 사람이 주어일 경우의 2가지인데, 어느것을 사용하여도 좋으나
일반적인 대화체에서는 주로 수동태를 많이 씁니다. 따라서 빵을 예를 들어 보면
"Roti yang saya berikan, boleh dimakan." 또는
"Boleh dimakan, roti yang saya berikan." 이라고 해도 됩니다.
es serut
serut은 대패를 말합니다. 여기서의 es serut은 우리나라에서도 예전에 길거리에서 많이 팔았듯이
얼음을 대패에 끼워 갈아서 색소를 뿌려 먹는 빙수의 일종입니다. 인도네시아에서는 흔히 볼 수 있지요.
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Pulang을 쓸경우 ke를 안써서 바로 Pulang Kampung으로 씁니다. 유수님 덧글에서 많이 배웁니다.
크리스탈님의 댓글
크리스탈 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
es는 "얼음", serut은 "여송연, 엽궐련, 시가" 인데... 감이 잘 안 오네요...
yang은 관계 대명사입니다.
즉 앞의 단어를 설명하는 말이 yang뒤에 오겠지요.
yang 앞에 일반적인 물건이나 사람이 오는 경우는 생략이 되어 ~한 것, ~한 사람으로 해석이 됩니다.
위 문장에서 먹으라고 했으니 음식이 오겠지요.
makanan yang aku berikan에서 makanan이 생략 되었다고 보면 되겠네요.
bertanya는 질문하다라는 동사이고, pertanyaan은 질문이라는 명사입니다.
잘생긴넘님의 댓글
잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
바른 인니어님 감사해요
근데 boleh makan yang aku berikan 에서 aku앞에 yang은 어떤 뜻으로 쓰이나요
kasih랑 berikan 차이점이요...
질문 더 있나요?에서 bertanya랑 pertanyaan이랑 차이점 부탁해요
바른인니어님의 댓글
바른인니어 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
첫번째께 올바른 표현.
boleh makan yang aku berikan
뜻
1. 얼음넣은 음료 같네요
2. 인쇄용 잉크같네요
3. 질문 더 있나요? 근데 pertanyaan 이 아닐지,,
4. 타오르는 불
5. 빛이 깜빡깜빡거리는