Bahasa 인도네시아 > 이거 해석이 안되요 ㅠ 도와주세요~!

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1360)
  • 최신글

LOGIN

이거 해석이 안되요 ㅠ 도와주세요~!

페이지 정보

작성자 PremiunMulti… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-07-04 16:50 조회3,331회 댓글7건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/370951

본문

 
직원한테 결근에 대해서 공제한다고 했는데, 시작부터 해석이 안되네요 ㅠㅠ 도와주세요..
 
특히 ditentukan 이 무슨말인지 몰것어요,...
 
kalau potong absen untuk karyawan yang kerja di kantor itu ditentukan sama perusahaannya
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

엘시드님의 댓글

엘시드 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

사무직 직원에 대한 근태처리는 회사가 정한다.

potong absen 이 경우는 대개 결근 지만 노동법상의 해석은 근태처리로 의한 공제분
ditentukan 에서 원형 tentuk은 대개 권위있는 결정에 대해서 판결하다는 의미가 강하다.

미스터준님의 댓글

미스터준 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

사무실 직원의 결근 공제여부는 회사가 정한다 또는 규정한다. 모든 공문서나 회사 규정에서 ditetapkan은 결정한다 또는 규정한다의 뜻으로 쓰입니다.

Kepiting님의 댓글

Kepiting 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

사무실에서 근무하는 직원의 결근 공제여부는 회사에서 지정한다. 결정한다. 그정도.
마스메라님의 뜻이 맞는것 같습니다.

마스메라님의 댓글

마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

tentukan는 통보가 아니라 지정 혹은 정한다가 아닐까 싶ㅂ니다.. 그래서
사무직원의 결근 공제여부는 회사에사 지정한다(정한다)가 아닐까 싶네요

alihan님의 댓글

alihan 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Jika tdk absen potong gaji karyawan~~~~ ditentukan oleh perusahaan
ditentukan은 확실한, 변하지 않는,결론지어진 등의 뜻이지만 이글에서는 월급 공제한다 하였으니 사규 정도로 보시면 될듯 합니다
Tetapkan은 더 강경한 용어 일듯 하구요
Tentukan은 약간의 융통성이 있는 단어 인것 같습니다

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 17 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1277 사후관리?!?! 대체 뭐죠.....ㅠㅠ 댓글4 MOOW 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-07-07 4208
열람중 이거 해석이 안되요 ㅠ 도와주세요~! 댓글7 PremiunMulti… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-07-04 3332
1275 아버지 한테 kamu 라고 하는게 맞나요? 댓글12 강호동 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-29 5357
1274 지난 것에 대한 정리입니다... 댓글4 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-23 3190
1273 고수님 부탁 드립니다!!! 댓글4 dawor 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-14 3021
1272 고수님들 부탁드려요ㅠㅠ 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-14 3265
1271 도와주세용 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-11 3094
1270 자바어 해석 부탁드립니다. 댓글3 6060 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-11 3356
1269 mempelai wanita maupun pria 댓글7 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3884
1268 급하게 번역 부탁드립니다.^^ Hannie 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3056
1267 자기소개할때 댓글2 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 4115
1266 한국말로 전화할때 댓글1 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3843
1265 한국입국시 댓글1 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 2698
1264 인도네시아인 한글배우기 입문 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3882
1263 인도네시아 의학용어 댓글6 첨부파일 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 6618
1262 인니사전 댓글3 첨부파일 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 4150
1261 한국어 인니어로 번역 댓글10 포수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3396
1260 해석 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-08 4077
1259 신규가입합니다 댓글1 기사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-08 2364
1258 begini, begitu,bagaimana 댓글2 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-07 3491
1257 반대하다...라는 단어가 있나요? 댓글8 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-07 3648
1256 최근들어, 요즘들어, 근래에... 댓글7 밥수라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-06 4520
1255 menggoda와 merayu 댓글5 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-05 3455
1254 seperti apa harapan ke depannya mel… 인도네시아사랑 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-05 2835
1253 tersinggung 과 menggemaskan 댓글3 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-02 2797
1252 ~kan 과 ~i의 차이와 di~ 는 어떤 경우에 쓰는건지요. … 댓글8 데이몽 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-29 5185
1251 자와어 배울 수 있는 곳? 명랑쾌활 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-29 2898
1250 ◾UMN - BIPA 정기교육 과정 문의 드립니다. 댓글3 인도남 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-28 4760
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org