도움을 구합니다. untuk과 demi의 용례에 있어서 어떤 차이가 있나요?
페이지 정보
작성자 카리스윤 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-07-05 16:22 조회4,367회 댓글4건본문
공부를 하다가 혹시 untuk과 demi의 용례에 있어서 어떤 차이가 있는가 해서 묻습니다.
제가 가지고 있는 자료로는 두 가지 다 같은 의미인 것으로 나와 있는데 혹시나 해서요...
아시는 분들의 많은 가르침 부탁합니다.
댓글목록
비풍초똥팔삼님의 댓글
비풍초똥팔삼 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
saya berdoa untuk kamu, saya berdoa demi kamu . untuk 과 demi 소리가 다른 것은 분명히 차이점이 있다는건데... 둘다 < (~를 위해서)+동사, 또는 + 사람> 으로 쓸 수 있는데 아무거에나 다 demi를 붙이면 웃긴 문장이 될 수 있어요 보통 아빠들이 자식들 먹여살리려고 일을 한다고 했을 때.. demi susu라고 하면 어울리지만 untuk susu라고 하면 틀린건 아니지만 뉘앙스가 약해요 demi Tuhan, demi keluarga 뭔가 내게 소중하고 중요한 것을 위해서일 때 demi를 써요 untuk 의 uusage가 더 일반적이고 넒은 의미로 쓰인다고 볼 수 있는 거지요 ^^
shmin83@gmail.com
bjin0618님의 댓글
bjin0618 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Untuk은.목적입니다. 목적이 있을때 사용하죠
Demi는 굳은의지입니다. 반드시 그일을 할수 밖에 없는 굳은의지요
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
쥐꼬리만한 실력으로 조금 달아봅니다.
Untuk은 영어의 for와 의미가 같다고 볼수 있습니다. A untuk B라고 하면 B를 위한 A가 되어 중요성이 B로 갑니다.
반면
Demi는 영어의 By와의미가 같다고 할수 있습니다. A demi B라고 하면 B에 의한 A가 되어 중요성이 A로 가죠...
Saya berdoa untuk Kamu라고 하면 난 당신을 위해서 기도한다....
Saya berdoa demi Kamu라고 하면 당신때문에 난 기도한다, 당신에 의해서(즉 당신때문에...).....
역시 어설프네요...하하..
까무스데님의 댓글
까무스데 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
밥먹기 전에 잠깐 시간이 남아서 남겨봅니다.
출처 : 까무스데 ^^
[demi]
1. ~에 의하여, ~의 이름으로 (s)atas
Saya bersumpah demi Allah bahwa itu tidak bener.
나는 신의 이름으로 그것이 옳지 않음을 맹세한다.
2. ~할 때, ~ 하자마자 (s)serta, ketika
Dia mulai menangis demi mendengar berita sedih.
그는 슬픈 소식을 듣자마자 울기 시작했다.
Demi dilihatnya bahwa rumah itu terbakar dia memanggil polisi.
집에 불이난 것을 보고 그는 경찰을 불렀다.
3. 차례로, 하나씩 하나씩
satu demi satu
하나씩
seorang demi seorang
한 사람씩
dibacanya halaman demi halaman
페이지 순으로 읽다.
4. 때문에, ~을 위해 (s)karena, untuk kepentingan
demi negara dan rakyat
국가와 민족을 위해
5. ~처럼 (s) sebagai