문화연구원 | 제 8회 인터넷 문학상 감상문
페이지 정보
작성자 한인니문화연구원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일17-11-01 20:52 조회739회 댓글0건본문
문향(文香), 가멀란과 사물놀이 어울림 속에 피어나다
(제 8회 ‘인도네시아 이야기’ 인터넷 문학상/제 1회 ‘나의 한국 이야기’ 에세이 대회 시상식을 보고)
어느새 무대 조명이 밝아지면서 하얀 장막 아래로부터 구눙안(gunungan)이 서서히 위로 오르기 시작했다. 지난 일년 동안 모두가 손 꼽아 기다려 온 이곳 인도네시아에서의 한글 문학 축제의 한마당이 열린 것이다.
신덴(sinden)의 가는 목소리가 가멀란을 따라 넘나들 때, 운명처럼 다가와 어쩌지 못하고 눌러 앉아 살아 가는 인도네시아를 깊은 눈으로 바라 본, 작품 하나하나가 소개 되기 시작했다. 둥근 지구 어느 만큼에 있는 인도네시아는 사랑을 유지하는 간격만큼 우리 마음에 가까이 다가 와 있었고, 자카르타가 밉다는 아낙 깜뿡(Anak Kampung)은 보니의 편지를 서툴게 읽고 있었다. 인도네시아 건달은 벙아완 솔로 강둑에서 밥 사주는 남자를 목 놓아 기다리고, 바나나 밭 뒷골목은 빠사르 산타(Pasar Santa)에 있었다. 나. 너. 우리는 놓치고 싶지 않은 사랑이었고, 서점에서 역사를 잊은 민족에게 미래는 없다를 생각해 보지만, 그래도 고마운 나라 인도네시아에 슬라맛 빠기 ! 시앙! 소레! 말람!을 전하고 있었다. (진한글씨는 수상작 제목)
앙끌룽(angklung)의 원초적인 소리와 달랑(dalang)의 목쉰 소리에 따라 문학이라는 멋진 이름을 빌려, 가슴으로 끌어 안은 인도네시아가 속속들이 맨 살을 드러내기 시작한 것이다. 상(賞)의 크고, 작음은 문제 되지 않았다. 오직 우리가 경험해 보지 못한, 인도네시아의다양한 이야기들이 깊게, 그리고 넓게 문학이라는 무대 위에서 흐르고 있을 뿐이었다.
그 때, 가슴을 두드리는 낯 익은 소리가 들려 왔다. 한국의 사물놀이! 그 음률에 따라, 오랑 인도네시아(orang Indonesia)가 한글로 바라 본 우리, 한국 그리고 한국인의 모습이 드러나기 시작했다. 한국인인 내가 몰랐던 한국, 그리고 한국인이 하나하나 깊숙이 그려지고 있었다.
그렇다, 가멀란과 사물놀이는 두드려야 소리가 난다. 두드리지 않으면 음률과 노래를 만들어 내지 못한다. 이제, 한글 문학이라는 타악기를 오랑 꼬레아, 오랑 인도네시아가 신명 나게 두드리며 연주할 때가 되지 않았는가? 그래야, 더욱 서로를 끌어 안을 수 있지 않겠는가?
어느새, 일년에 한 번, 열리는 문학 축제의 구눙안이 가멀란과 사물놀이의 어울림 속에서 서서히 장막 아래로 내려지고, 자카르타 하늘 위로 문향이 피어 올라, 멀리 퍼지기 시작했다.
ㅇ 구눙안 (gunungan) : 와양 꿀릿 (Wayang Kulit. 그림자 연극의 시작과 끝, 그리고 scene이 바뀌는 것을 알리는 상징)
ㅇ 신덴 (sinden) : 가멀란 음률에 맞춰 노래 부르는 여성
ㅇ 달랑 (dalang) : 와양 꿀릿의 변사(辯士)
김영수 : 대상 주인니한국대사상 수상자 (PT. Semarang Garment 전무)