문화 차이 (Perbedaan Budaya) - 2
페이지 정보
작성자 UMNBIPA 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일18-12-10 15:34 조회820회 댓글0건본문
문화 차이 (Perbedaan Budaya)
대화 2
마크: 수진 씨, 제가 한국 친구에게서 청첩장을 받았어요. 결혼하는 친구에게 어떤 선물을 하는 게 좋아요?
Sujin, saya mendapat undangan pernikahan dari seorang teman Korea. Hadiah seperti apa yang bagus untuk diberikan kepada teman yang akan menikah?
수진: 한국에서는 선물을 하지 않고 결혼식 날 축의금을 내요.
Kalau di Korea, kita tidak memberikan hadiah, tetapi memberikan uang ucapan selamat (a congratulatory money)
마크: 축의금요? 축의금이 뭐예요?
Uang ucapan selamat? Apa itu?
수진: 축의금은 결혼을 축하하는 의미로 주는 돈이에요. 그런데 친구 결혼식은 어디에서 해요?
Uang ucapan selamat adalah uang yang kita berikan sebagai pemberian selamat atas pernikahan. Omong-omong, pernikahan temanmu dimana?
마크: 제 친구는 호텔에서 해요. 미국에서는 결혼식을 교회에서 많이 하는데 한국에서는 아닌 것 같아요.
Teman saya (menikah) di hotel. Kalau di Amerika, pernikahan banyak dilakukan di gereja, sepertinya di Korea tidak.
수진: 한국도 교회에서 하는 사람들이 있어요. 그런데 보통은 호텔이나 결혼식장을 빌려서 해요.
Korea juga ada yang (menikah) di gereja. Tetapi, biasanya meminjam aula di hotel.
어휘와 표현 – 생활 문화 (Budaya Hidup)
결혼식: Pernikahan.
축의금을/조의금을 내다: Memberikan uang ucapan selamat.
음식 값을 각자 내다: Bayar makanan sendiri-sendiri.
존댓말을 하다: Berbicara secara formal.
말을 놓다: Berbicara secara kasual.
장례식: Pemakaman.
선배가 후배에게 밥을 사 주다: Senior membelikan juniornya makan.
한턱내다: Mentraktir.
반말을 하다: Berbicara secara informal.