명절 (Hari Raya) - 2
페이지 정보
작성자 UMNBIPA 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일18-12-05 12:40 조회622회 댓글0건본문
명절 (Hari Raya)
대화 2
치엔: 민수 씨, 이거 월병인데 부모님께 드리세요. 지난번 한국에 갔을 때 민수 씨 부모님께서 많이 도와 주셔서 추석 선물로 샀어요.
Minsoo, ini ada kue, tolong kasih ke orang tuamu ya. Waktu dulu Saya ke Korea, orang tua Minsoo banyak membantu saya, jadi saya belikan hadiah untuk Chuseok.
민수: 월병요?
Kue?
치엔: 중국의 추석 음식인데요. 보름달같이 생겨서 월병이라고 해요.
Ini kue Chuseok Cina. Karena bentuknya seperti bulan, jadi namanya 월병.
민수: 네, 고마워요. 그런데 월병 안에는 뭐가 들었어요?
Terima kasih. Omong-omong, di kue ini isinya ada apa saja?
치엔: 팥이 든 것도 있고 여러 가지 씨앗이 든 것도 있어요.
Ada kacang merah dan beberapa biji-bijian di dalamnya.
민수: 맛있겠네요. 부모님께 전해 드릴게요. 치엔 씨, 중국에서는 추석에 보통 뭘 해요?
Wah terlihat enak. Akan saya berikan kepada orang tua saya. Chien, di Cina saat Chuseok biasanya ngapain saja?
치엔: 달을 보면서 소원을 빌고, 어떤 지역에서는 등불 축제를 하기도 해요.
Melihat bulan sambil membuat permintaan, di beberapa daerah ada festival lentera juga.
민수: 달을 보며 소원을 비는 건 한국하고 비슷하네요.
Melihat bulan sambil membuat permintaan mirip dengan yang dilakukan di Korea juga ya.
어휘와 표현 – 명절 풍습 (Adat Istiadat/Tradisi Hari Raya)
보름달을 구경하다: Melihat pemandangan bulan.
성묘를 가다: Pergi ziarah ke makam.
차례를 지내다: Bersembahyang.
떡국을 먹다: Makan sup kue besar.
세뱃돈을 받다: Menerima uang.
부럼을 깨다: Memecahkan kacang.
달을 보며 소원을 빌다: Melihat bulan sambil membuat permintaan.
송편을 먹다: Memakan songpyeon.
한복을 입다: Memakai hanbok.
세배를 하다: Memberikan salam.
윷놀이를 하다: Bermain yut.
오곡밥을 먹다: Memakan nasi kukus.