Bahasa 인도네시아 > 해석이 부드럽게 되지 않아 올려봅니다

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (651)
  • 최신글

LOGIN

해석이 부드럽게 되지 않아 올려봅니다

페이지 정보

작성자 천일야화 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일17-10-05 14:57 조회1,345회 댓글3건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/450967
mobilewrite

본문

Tak ada cinta yang abadi
Karena cinta datang dan pergi.
Demi hari...
Janji Bulan dan Matahari
seribu sayap kupu-kupu menari
          cinta di hati
tak pernah mati...

사랑은 왕래하기 때문에 영원한 사랑은 없다.
하루씩...
달과 태양의약속
춤추는 나비의 천개의 날개의 가슴속 사랑은
죽지 않는다.
아무리 꿰 마춰봐도 어색하네요
그리고 Demi hari는 하루마다. 하루씩
어떤게 적절한지요?
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

마스메라님의 댓글

마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

사랑은 영원하지 않다로 시작하니, 그 뜻이 변함없이 이어져야 할것 같은데요... 사랑은 영원하지 않다에서 마음속 사랑은 결코 죽지 않는다는 안맞는것 같아서 문맥을 유지해서 해석해 봅니다.
Tak ada cinta yang abadi
Karena cinta datang dan pergi.
Demi hari...
Janji Bulan dan Matahari
seribu sayap kupu-kupu menari
          cinta di hati
tak pernah mati...

사랑은 움직이기에 영원하지 않다
매일 태양과 달처럼
마음속 사랑속에서 수천개의 나비의 날개짓은 결코 멈추지 않는다.

사랑은 불변에 고정이 아니라 매일 뜨고 지는 태양과 달처럼, 마음속의 사랑에 결코 멈추지 않은 나비의 수천번의 날개짓처럼(여기서 날개짓은 아마 유혹등이 아닐까 싶네요). 마지막 Tak pernah mati는 사랑이 tak pernah mati라 하면 첫문장의 전개와 맞지 않으니 나비의 수천번의 날개짓이 cinta di hati에서 tak pernah mati로 해야 하지 싶기도 합니다.

MuBintang님의 댓글

MuBintang 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

정확한 번역은 아니구요,
시 같아서 시처럼 의역해봤습니다.
현대 시인가요?
한국어로 직역을 하자니 마치 중세시대의 시처럼 느껴지네요.

영원한 사랑은 없네..
사랑은 항상 움직이니까..
달과 태양이 약속이나 한듯
천마리의 나비가 매일 날개짓을 하네..
내 가슴 속 사랑도 영원히 죽지 않네...

jafaar님의 댓글

jafaar 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

영원한 사랑은 없다
사랑은 왔다가 가기 마련이니
매일
일월(낯밤)의 약속은
나비가 수천번의 날개짓을 하듯 춤을 추네
마음속 사랑은
절대 죽지 않네

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,746건 1 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1746 꿈이있는 교회 무료 영어/인니어 강좌 안내 ruth 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 23-01-23 1167
1745 인도네시아에서 온 한자음 아름다울,미 美 빛날,화 華 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-22 2795
1744 인도네시아에서 온 우리말 실랑이(를 하다) 댓글1 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-22 2714
1743 인도네시아에서 온 우리말 서로 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-22 2752
1742 인도네시아에서 온 우리말 슬프다 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-22 2420
1741 우리말의 형성과정 총정리--인도네시아에서 온 한자음 밟을,답 踏 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 1967
1740 인도네시아에서 온 한자음 松느슨할,송 한가할,한 閑 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 1980
1739 인도,인도네시아에서 온 한자음 오를,승 昇 높을,고 高 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 2255
1738 인도네시아에서 온 한자음 望바랄,망 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 1781
1737 인도네시아에서 온 우리말 구리다 흐리다 으스름 편 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 1796
1736 인도네시아에서 온 우리말 ~(하고)난뒤 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 2043
1735 인도,인도네시아에서 온 한자음 鍵 열쇠,건 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 1454
1734 인도네시아에서 온 우리말 보다(생각하다) 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 2024
1733 인도네시아에서 온 한자음 案생각,안 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 1682
1732 그냥 주절주절.... 발리스키부대 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 1901
1731 인도네시아에서 온 한자음 延長연장하다 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-21 2061
1730 티베트,인도네시아에서 온 우리말 든든하다,지루하다,한자음 가득할… 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1476
1729 인도네시아에서 온 우리말 낳다,나오다 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1539
1728 인도네시아에서 온 한자음 잴,측 測 생각,안 案 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1324
1727 인도,인도네시아에서 온 한자음 겁 怯 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1509
1726 티베트,인도네시아에서 온 우리말 가르치다 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1805
1725 인도네시아에서 온 한자음 道길,도 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1970
1724 인도네시아에서 온 한자음 살필,찰 察 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1514
1723 인도네시아에서 온 경상도사투리 꼴랑 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1335
1722 인도네시아에서 온 한자음 쪽,람 藍 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1898
1721 인도네시아에서 온 우리말 갈구다(괴롭히다 사투리) 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1496
1720 인도네시아에서 온 한자음 桶통,통 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-20 1693
1719 인도네시아에서 온 우리말 뿌수다 부수다 나비우시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 21-07-19 2122
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org