Bahasa 인도네시아 > "억울하다" 어떻게. .?

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (728)
  • 최신글

LOGIN

"억울하다" 어떻게. .?

페이지 정보

작성자 길위에 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일16-05-07 13:37 조회3,088회 댓글7건
  • 검색
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/430071

본문

"억울하다"..어떻게 표현하는지요?

구글링해서 현지인들에게 설명하고 보여줘도

시원치 않네요

부탁드립니다

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

pratama님의 댓글

pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

'tidak wajar' 억울하다(공평하지않다)
Jika kamu bicara begitu, saya merasa tidak wajar. 네가 그렇게 말하면 난 억울하다.

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Oh.. Tuhan. Serius aku kan? (거칠게 억울할때)
...................Bukan saya.      (소심하지만 억울할때, 표정이 중요)
Kamu juga udah tahu aku ngga begini!! (말 많은 사람이 억울할때)
lo tahu kan? aku ga gitu. tuju tuju setuju? (요즘 어린 친구들 화법따라 억울할때. 너 알지? 나 안했음. ᅈᅠᅈᅠ,인정?)

가는세월님의 댓글

가는세월 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

mobilewrite 억울하다는 표현이 한국말 중에서도 어려운 단어입니다. 상황에따라 다소 의미가 달라지기도 하고,보통은 본인이 하지않은 행위에 대한 누명등에 의한 답답한 맘을 표현하는데 쓰이는 것 같습니다. 경우에 따라 aduh saya kesal deh 처럼 쓰기도 합니다.
인도네시아 말로는 흔히 kesal 이란 말을 잘 씁니다. perasaan kesal.혹은  kekesalan 정도로 쓰이거나 Yah ampun bukan saya 처럼 본인 행위가 아니라는 것을 억울하다라고 어필할 경우 yah ampun 처럼 쓰입니다. aduh yh ampun, 혹은 yh allah 처럼 일반적으로 억울하거나 답답한 심정을 표현할 때 많이 쓰이기도 합니다.

  • 검색
  • 목록
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org