Bahasa 인도네시아 > 문장 해석이요!~

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1035)
  • 최신글

LOGIN

문장 해석이요!~

페이지 정보

작성자 쉬바 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일15-01-28 12:39 조회3,057회 댓글2건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/392693

본문

콤파스 보다가 애매한 부분이 나와서 해석 부탁드립니다.

 

Jokowi meminta para menteri untuk "totok nadi", mencari titik yang mengalami kebuntuan agar "darah bisa mengalir deras".


위 문장서 빨간 부분은 무슨 의미인지요??...

고수님들 부탁그립니다!~

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

뉴질만세님의 댓글

뉴질만세 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

조코위대통령은 모든 장관들에게 "혈액순환이 잘 될수 있도록" (혈액순환이 잘안되는) 막힌부분을 찾아서 "핏줄 치료(마사지나 지압)"를 하도록 요구했다.

ㅎㅎ 직역하니 좀 살벌해지는 내용이네요..

totok nadi는 핏줄(동맥)을 누르다는 직역에서 막힌 부분을 치료하라는 의미로 의역이 가능할것 같고요..

darah bisa mengalir deras는 혈액 순환이 원활하게라는 직역으로 충분할 것 같습니다만..

더 나은 의견이 있으신 고수님들의 가르침을....^^

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,746건 51 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
346 번역 부탁드립니다. 댓글4 취산 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-11-21 3084
345 답변글 "괘씸하다"를 인니어로 뭐라고 표현 하나요? jkstar 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-10-14 3083
344 해석 부탁드립니다.. 댓글11 금주중 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-10-25 3079
343 '함부로 말하지 마라'를 인니어로.. rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3078
342 pernah에 대해서 질문드립니다. 댓글3 jethy 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-10-10 3075
341 답변글 에.어 발음에 대해서.... 댓글1 peterkim66 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-21 3069
열람중 문장 해석이요!~ 댓글2 쉬바 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-01-28 3058
339 인니어 질문있어요ㅜ 댓글2 동글이1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-18 3054
338 지난 것에 대한 정리입니다... 댓글4 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-23 3054
337 child 관련 해석좀 ..... 댓글1 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-01-09 3053
336 자연재해등에 대한 단어들 질문 댓글2 우시시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-07-22 3044
335 십중팔구는 이번에 네가 승리할꺼야.... 댓글2 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-01-03 3024
334 slamatan midadareni 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-10 3015
333 memperlama와 memperlambat의 차이점이 무엇인가… 댓글3 운좋은사람1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-22 3013
332 kubu Demokrat 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-26 3007
331 해석 부탁 드려요. 댓글12 박지웅 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-11-26 3006
330 늙다리 만학도의 BIPA Mahir 도전기(과정 소개) 만학도 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-09-24 2995
329 단어 질문 댓글4 jkstar 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-04 2990
328 고수님들번역좀부탁드립니다 급해요 댓글2 lovejung75 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-10-01 2990
327 낚시 용어 관련 궁금 합니다. 댓글3 Hartawan 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-14 2979
326 해석 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-25 2970
325 도와주세용 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-11 2964
324 단어질문!! 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-15 2960
323 내 말 똑바로 들어 ~ 댓글6 malas 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-11-20 2959
322 rebay, Alay 어떻게 다른가요???? 댓글3 오랑솜봉 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-24 2954
321 해석 부탁드려요~ 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-28 2935
320 번역 (인니어 -- 한글) 댓글12 teukenging 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-09-02 2934
319 당신은 행복 합니까? 댓글6 nangisuk 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-12-18 2927
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org