Bahasa 인도네시아 > 'Tahu' 와 'Kenal' 의 차이점은?

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (846)
  • 최신글

LOGIN

'Tahu' 와 'Kenal' 의 차이점은?

페이지 정보

작성자 pingky 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-08-28 22:00 조회4,643회 댓글1건
  • 검색
  • 목록
게시글 링크복사 : http://indoweb.org/love/bbs/tb.php/study/5361

본문

한국어로 번역하면 둘다 '알다.안다' 란 뜻입니다..
예문: 우리는 그 가수를 안다. 이렇게 가수 이름만 알 때는 'Tahu'를 씁니다...
예문: 나 그 친구를 알어. 나 만난적 있거든. 이때는 'Kenal' 를 씁니다.
'Kenal' 이란 단어는 만나서 얘기한 적이 있는 사람일때만 사용합니다.
우리가 이 차이점을 알면 언어 소통 할때 더 편할수 있습니다.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

IDEON님의 댓글

IDEON 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

죄송하지만 크날은 사람일때만 사용하는 것은 아닙니다.
보통 사물을 읽어 버렷다 찿았을때도 쓰죠, 크날은 보통 상황에 따라서 찿다 라는 의미로도 쓰여지기도 합니다.

  • 검색
  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1건 1 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
열람중 'Tahu' 와 'Kenal' 의 차이점은? 댓글1 pingky 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-08-28 4644
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org