Bahasa 인도네시아 > 그건 너의 사정이지.

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (774)
  • 최신글

LOGIN

그건 너의 사정이지.

페이지 정보

작성자 malas 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일20-12-02 14:34 조회3,948회 댓글7건
  • 검색
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/482416
mobilewrite

본문

안녕하세요. 또 질문드려요.
아직도 알아야할 인도네시아가 참 많네요. 어려워요 인도네시아어 ㅠㅠ

한국말로 " 그건 니 사정이지. 나는 상관없잖아 "
이렇게 말하는데 인도네시아어로도 가능 한가요?
그건 너의 사정인데 내가 왜 이해를 해줘야하나.. 이럴 때 쓰고싶은데
번역기로 하면 itu kasus kamu라고 나오는데 이게 적절한 표현인지
잘 모르겠어요.
질문 할 때마다 답변해주시는 분들 항상 감사드립니당..
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

Sylv4님의 댓글

Sylv4 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

안녕하세요~
그건 니 사정이지 나는 상관 없잖아는  인니어로 "itu iurusan kamu (pribadi), tidak ada hubunganya dengan saya"  해석하시면 될것 같습니다.

도우미 되길 바랍니다~ ^^

개코님의 댓글

개코 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

mobilewrite jakarta 방언으로 "luh luh gue gue"란
말이있습니다.
너는 너고 나는나다. 즉 네 문제는 네 일이고 내 문제는 내 일이다 라고 표현할수있으나, 별로 좋은 표현은 아닙니다.
그냥 알아만두시라고~~
살다보면 경험 할 수있는 말입니다.

댓글의 댓글

wecanfly님의 댓글

wecanfly 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Itu urusan kamu. aku gak mau tahu.
이건 니 일이지. 난 알고 싶지도 않아.
이렇게 친구들 간에 많이 씁니다.

  • 검색
  • 목록
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org