Bahasa 인도네시아 > encim,encek...

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (2050)
  • 최신글

LOGIN

encim,encek...

페이지 정보

작성자 삼식이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일08-10-13 15:32 조회4,042회 댓글8건
  • 검색
  • 목록
게시글 링크복사 : http://indoweb.org/love/bbs/tb.php/study/1862

본문

encim,encek 이 나이 많은 할머니,할아버지를 이름 대신 존칭해서 부르는 말인가요?
아님 gaul에 일종?
아님 중국계 인도네시아분들 한테만 쓰는 건지?
 
아시는분 답변 부탁 드립니다
 
감사 합니다
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

garnet4david님의 댓글

garnet4david 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Dun do that encim is used for old female Chinese (As a Chinese i dun like that word)
Encek is used for old man for us it is a little bit weird.
Cici means older sister it is ok i think if you use that. Koko means older brother. Engko is used to call Male Chinese Shop owner.

밥수라님의 댓글

밥수라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

어... 사양님이 정확하게 답변 달아주셨네요...

cici 와 koko 까지... 이 표현이 좀더 halus 한 표현이라고 그러네요.

encim 과 encek은 때와 장소를 가려서 사용하는게 좋답니다...

사양님의 댓글

사양 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

중국계 인도네시아인들이 사용하는 말이라하고요.. 주로 구어체..
나이드신분들을 부를때 쓴다고 합니다.
encim - 여자분, encek - 남자분  (대략 50대이상?)
보통 대화할때는 찜 , 쩩으로 들립니다.
자기보다 나이가 많아 보이는데 젊으면  cici(여자), koko(남자) 라고 부르느데..
보통 찌 누구누구.꼬 누구누구라고 부르데요.
중국인이 많이가는 mall이나 가게에가면 현지인 종업원들도 손님을 부를때
찌, 꼬 라면서 호객행위를 합니다.
꼭 한국에서 언니,,오빠 그러는 느낌이네요..

창공님의 댓글

창공 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

보통 중국계 성인 남녀를 호칭 할때 사용합니다.
은찍의 경우도, 중국계 여자(성인)를 호칭 할때 사용하는 용어.
(특히, 기혼 중국계 성인 남녀/할머니 할아버지 포함됨.)

삼식이님의 댓글

삼식이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

젊은 여자는 아닌거 같은데요?
왜냐면 할머니보고 현지인들이 은찍 이라고 하더라고요
^^
아마도 nenek 보다는 높은 존칭의 의미 인거 같아요

댓글의 댓글

seawolf님의 댓글

seawolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

그러고 보니..ㅋㅋ
젊은사람만 해당꼭 하는건 아닌듯..
벌써 아줌마 아저씨 되어놓고..
맘만..젊어서..ㅋㅋ
착각했음..ㅋㅋ

  • 검색
  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1건 1 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
열람중 encim,encek... 댓글8 삼식이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-10-13 4043
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org