편지 한 문장만 번역 부탁드립니다. ^^
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
페이지 정보
작성자 jaewon 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-10-13 11:09 조회4,819회 댓글6건본문
내가 널 다시 보게 될것이라는 것을 참을수가 없다.
내가 널 다시 볼 수있다니 참을 수 없다.
내가 널 다시 본다면 참을 수 없다
으아 어렵네요. ^^
댓글목록
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
무소유님의 댓글
![](http://indoweb.org/love/data/member/pa/papua.gif)
그냥 재미삼아 질문올립니다^^*
근데 ANDA가 조금 걸리는데요?
"당신을 보고싶어 더이상 못 참겠어요~" <== 이정도면 사랑하는 사이인데 ㅋㅋㅋ
MU 나 KANGEN같은 말이 더 친근할 것 같은데...
왠지 그런말을 님께 보낸 그분이 좀 이해가 안되는 1인^^*
"암튼 부럽습니다 ㅎㅎㅎ"
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
tono님의 댓글
tono 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일상기 내용은 정말로 보고 싶어 죽겠다는 긍정적인 의미입니다.
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
범고래잠수함님의 댓글
![](http://indoweb.org/love/data/member/sw/swakarya.gif)
ㅋㅋ
가능은 하죠.
앞뒤 문맥없으니
..80%는 꾼찌님말처럼 해석하겠지만..
20%의 확율로..tofhdns님처럼 해석 불가능한건 아님. ㅋㅋ
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
jaewon님의 댓글
jaewon 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
감사합니다. ^^
pesan 내용이 sayang. cinta 이러다가 갑자기 부정적으로 해석하자니 뭔가 이상하기도 했는데..
ㅋㅋㅋ 역시나.
그런데 상황에 따라 tofhdns 님 말처럼 부정적으로 해석 될수도 있나요?
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
꾼찌님의 댓글
꾼찌 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일보고싶어 죽겠다 이말이에요. 어떻게 안좋게만 해석을 하셨나 ㅎㅎ
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
tofhdns님의 댓글
tofhdns 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일나는 너를 보는 것을 더이상 참을 수 없다