biaya hak penggunaan
페이지 정보
작성자 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일13-04-17 20:23 조회4,402회 댓글2건
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/310796
본문
안녕하세요
1. biaya hak penggunaan 한국어로 해석이 어떻게 되나요?
2. untuk kesekian kalinya
3. 석유 자체가 재생 불가능한 자원이기 때문에 요것는 인니어로 번역 부탁드려요~
댓글목록
intime님의 댓글
intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일kepiting 님 친절한 답변 감사드립니다. 이해쉽도록 예까지.... 감사합니다. ^^
Kepiting님의 댓글
Kepiting 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Biaya hak lenggunan은 right usage cost 로 직역할 수 있습니다.
예를 들어 intime님이 집 주인이고, 제가 세 들어살때 전기세, 수도세는 세입자 부담일 경우
전기세, 수도세가 biaya hak penggunaan이니 세입자인 제가 부담하는거죠.
Untuk kesekian kalinya = for many many times
Bensi itu sumber daya alam yang tidak bisa di daur ulang 이라고 하시면 될 것 같습니다.
짧은 실력이지만 도움 되시길...,