meneketehe................
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
페이지 정보
작성자 만덕 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일07-07-17 21:19 조회4,337회 댓글4건
게시글 링크복사 : http://indoweb.org/love/bbs/tb.php/study/681
본문
철자가 맞는지 모르겠지만
어떤 상황에서 쓰는지 궁금합니다...
뜻은 그냥 '모른다' tidak tahu. 라고 하는데..
고수님들의 자세한 설명 부탁드립니다...^^
댓글목록
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
창공님의 댓글
창공 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
보통 젊은 층에서 많이 쓰는 말입니다. mana aku tau가 오리지날이지만... 변형된 말이죠.
의미는 역시 " 그걸 내가 어찌 알아" 이런 정도...
요즈음 보면 초등학생들도 이말을 많이 쓰더라구요... 한국의 채팅 용어 처럼...
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
애니타임님의 댓글
애니타임 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
저도 최근에 알았는데 모른다 는 뜻 맞더라구요
mana 를 이용해서 그런 뉘앙스로 많이 쓰는 것 같습니다, 이상 초짜 공부하면서 끄적거림
mana dapat tanda tangan
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
하리마우님의 댓글
하리마우 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일mana gue tau라고요
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
둘리님의 댓글
![](http://indoweb.org/love/data/member/ke/kenny.gif)
"Mana aku tahu?" 를 meneketehe라고 하는데, Bahasa Gaul 입니다.
저도 처음엔 잘 못알아듯고 헤맸는데, 주위에서 알려줘서 이렇게 알고 있습니다.
혹시 제가 잘못알고 있으면, 고쳐 주세요...