Bahasa 인도네시아 > 번역 좀 부탁드리겠습니다.

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (690)
  • 최신글

LOGIN

번역 좀 부탁드리겠습니다.

페이지 정보

작성자 jinhk 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일16-06-15 16:43 조회2,437회 댓글6건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/431988

본문

감사의 표현을 편지로 해야하는데

간곡히 부탁드리겠습니다.

아래의 문장 인도네시아 문장으로 번역을 부탁드립니다.


안녕하십니까

수년간 귀사를 방문하고 있는 jin han kim이라고 합니다.

항상 bae pro team 한국인을 신경 써 주셔서 감사드립니다

대표님의 호의와 친절에 방문할 때마다 감사함을 느낍니다.

또한 항상 노력하고 최선을 다하는 대표님 직원들의 노고에도 감사히 생각하고 있습니다

bae pro 팀에서 함께 일하고 있는

귀사의 직원분들께는 특별히 더 칭찬의 말을 전하고 싶습니다.

방문할때마다 감동을 받고 즐거움과 기쁨을 나누고 있습니다.

비록 나라가 틀리고 언어가 틀리고 살아온 삶의 방식이 틀리지만

서로 이해하고 대화를 나누면서

함께 삶과 행복을 공유할 수 있어서 행복합니다.

자기가 맡은 일에 최선을 다해서 삶을 살아가는 모습도 감동입니다.

방문할때마다 느끼지만 그들과 함께하는 시간들이

제겐 최고의 행복과 만족을 가져다주곤 합니다.

이 모두가 대표님의 훌륭한 리더십 때문이라고 생각합니다

항상 건강하시고 건승하시길 기원하는 마음에

작은 선물을 준비했습니다.

받아주시길 부탁드리며

앞으로도 지금처럼 좋은 시각으로

우리 팀을 생각해 주시길 바랍니다.

 

감사합니다.

 

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

Jobhunting님의 댓글

Jobhunting 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

mobilewrite 너무 직역한거 같은데.. 기간도 이미 많이 지난거네요. 너무 늦게 확인했네요. 아무도 답변 안넣어서 답글 달아드려요.

Jobhunting님의 댓글

Jobhunting 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

mobilewrite Saya ingin membawa kata puji khas lebih banyak kepada karyawan-karyawan yang sedang bekerja sama kelompok bae pro. Tiap kali saya berkunjung,  saya diterima kakum dan berbagi kesenangan dan kebahagiaan dengan karyawan-karyawan Anda. Walaupun berbeda negara, bahasa, dan sudut pandang hidup, saya membahagiakan dikarenakan bisa membagi kehidupan dan kegembiraan bersama-sama sambil berbicara dan saling paham. Saya mengakumkan sikap mereka yang menjalani kehidupan sambil memlakukan yang terbaik untuk kerjaan yang dipegang oleh mereka. Tiap kunjungan, saya merasa paling bahagia dan sepuasan hati dari waktu bersama dengan mereka. Ini semua dikarenakan tuntunan baik dari Anda.
Saya menyiapkan kado kecil dengan perhatian yang inginkan anda selalu sehat dan menang.
Saya mohon menerima kado ini dan ingin Anda pikirkan kelompok saya dengan baik di masa depan seperti sekarang.

Terima kasih,

Salam,
Jinhan Kim.

댓글의 댓글

Mignonne님의 댓글

Mignonne 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

mobilewrite Saya orang Indonesia, sedikit bisa bahasa korea. Tapi saya bantu cek terjemahan anda. Tapi anda sudah bagus ya! Kerja bagus!^^

Kepada yang terhormat, 

Ini adalah Jinhan Kim yang sering berkunjung ke perusahaan Anda selama beberapa tahun. 
Saya ingin mengucapkan terima kasih kepada Anda karena selalu memperdulikan orang Korea dari kelompok bae pro. Ketika tiap kali berkunjung, Anda berbuat baik dan ramah kepada saya hingga saya merasa berterima kasih kepada Anda dan saya juga berterima kasih atas perjuangan karyawan-karyawan Anda yang selalu berjuang dan bekerja memuaskan.
Saya ingin memberikan kata pujian lebih banyak kepada karyawan-karyawan yang sedang bekerja sama dengan kelompok bae pro. Tiap kali saya berkunjung,  saya diterima dengan mengagumkan dan berbagi kesenangan dan kebahagiaan dengan karyawan-karyawan Anda. Walaupun berbeda negara, bahasa, dan sudut pandang hidup, saya bahagia karena bisa membagi kehidupan dan kegembiraan bersama-sama sambil berbicara dan saling memahami. Saya mengagumi sikap mereka yang menjalani kehidupan sambil melakukan yang terbaik untuk pekerjaan yang dipegang oleh mereka. Tiap kunjungan, saya merasa paling bahagia dan merasa puas pada waktu bersama dengan mereka. Ini semua dikarenakan tuntunan baik dari Anda. 
Saya menyiapkan kado kecil dengan perhatian dan berharap anda selalu sehat dan menang. 
Saya mohon anda bisa menerima kado ini dan saya ingin Anda memperhatikan kelompok saya dengan baik kedepannya seperti sekarang. 

Terima kasih, 

Salam, 
Jinhan Kim.

Jobhunting님의 댓글

Jobhunting 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

mobilewrite Kepada terhormat,

Ini adalah Jinhan Kim yang sering berkunjung ke perusahaan Anda selama beberapa tahun.
Saya ingin ucapkan berterima kasih kedapa Anda atas selalu memeduli orang Korea dari kelompok bae pro. Ketika kunjungan tiap kali, Anda berbuat baik dan ramah kepada saya hingga saya merasa keterimakasihan kapada Anda dan saya juga berterima kasih atas perjuangan karyawan-karyawan dari Anda yang selalu berjuang dan bekerja sepuasnya.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,723건 55 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
211 기독교관련 용어 모음집 수정본(20160407)입니다. 댓글1 첨부파일 자깔타 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-04-07 3373
210 tadikan 의 뜻 댓글5 Tangerang한푼 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-04-08 2804
209 답변글 Re: tadikan 의 뜻 agus 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-04-16 1685
208 중국어와 한국어통번역사 agus 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-04-16 1191
207 한.영.인니 통역해주실 인니인 찾고있습니다 댓글1 Gongju 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-04-27 1315
206 "말 돌리지마!" 를 직접적으로 강하게 얘기할때 뭐라고 하나요?… 댓글12 오랑솜봉 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-02 3638
205 너 좀 너무한다고 생각하지 않니?? 댓글6 금주중 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-04 2629
204 "억울하다" 어떻게. .? 댓글7 길위에 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-07 3106
203 "상대편 입장도 생각을 해라, 서로가 양보해서 맞춰가야 한다" … 댓글4 오랑솜봉 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-12 2606
202 Emosi, Marah, Kesel 차이점이 뭔가요?? 댓글2 오랑솜봉 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-24 2544
201 rebay, Alay 어떻게 다른가요???? 댓글3 오랑솜봉 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-24 2967
200 cinta, sayang, kasih 명랑쾌활 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-06-02 2198
199 답변글 Re: Emosi, Marah, Kesel 차이점이 뭔가요?? 붉은돼지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-06-03 1762
198 답변글 Re: Emosi, Marah, Kesel 차이점이 뭔가요?? Loveinni 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-06-07 1576
열람중 번역 좀 부탁드리겠습니다. 댓글6 jinhk 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-06-15 2438
196 인-한-영 사전(엑셀) 17.07.22 버전입니다~ 댓글67 첨부파일 자깔타 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-06-16 10542
195 muara (mulut) sungai eskrim 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-06-17 1927
194 인도네시아인 인니어 선생님 입니다! 댓글4 Mignonne 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-06-21 2912
193 인니어 선생님 구합니다. 장고왕 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-06-22 1522
192 Sampoerna University BIPA과정 소개! 첨부파일 jeffjung 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-06-27 2077
191 인니어 개인 과외 및 학원 문의 (끌라빠가딩) 댓글1 OrgBetawi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-07-11 1615
190 인한영사전 InKrKamus v2.0 For Web 을 공개합니… 댓글2 smokingbird 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-07-14 2649
189 국어국문학과 편입생으로 서울에 오게 된 학부생입니다 댓글1 Perfectia 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-07-21 2105
188 일정이 촉박하다?인니어로~~ 댓글1 corea 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-07 3212
187 두란노 재단 BLC 어학원 BIPA, 인니어 회화반 개강! 두란노재단BLC어학원 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-12 2019
186 인니어 쉽게 배우는 방법 댓글6 seoyun0609 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-12 4797
185 찌까랑에서 토요일 오후에 수업하는 BIPA과정은 없나요? 구루 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-23 2124
184 답변글 Re: Sampoerna University BIPA과정 소개! 댓글1 구루 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-23 1400
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org