Bahasa 인도네시아 > 도와주세용

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1597)
  • 최신글

LOGIN

도와주세용

페이지 정보

작성자 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-06-11 15:52 조회2,969회 댓글4건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/368460

본문

Untuk kebanyakan orang, walaupun dalam banyak kasus anak laki-laki dan gadis itu sudah sampai kepada saling pengertian dalam hal ini, namun pola lama mengenai lamaran resmi dari orang tua pihak pria masih dilaksanakan, setidak-tidaknya dalam bentu resminya.
이거 무슨 말인지 아시겠는분?? ㅎㅎ 도와주세요 ㅠ
인니어는 정말 이어서 쓰려면 끝도 없는거같아요... 제가 예전에 논술 배울때는 문장은 짧게 쓰는게 좋다고 배웠는데 책에보면 한문장에 8줄까지도 이어서 쓴걸 봤어요 ㅎ
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

마스메라님의 댓글

마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

아이고... 감사합니다... 해석하고 조금 맘에 안들어서 다른분의 결과를 참고해 볼까 했는데... 이렇게 좋은 반응을 받아서 기분 좋습니다.... 고수라뇨... 아직 배워야 할 길이 많습니다.... 아무튼 Pratama님 덕분에 오늘 하루 흐뭇하게 시작합니다...^^

pratama님의 댓글

pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

와우! 마스메라님께서는 인니어 절정고수이심에 틀림없습니다.
결코 쉬운 문장이 아니어 보이는데 대단하시네요.^^
BENTUK의 오타 맞고 번역하신 것에 전적으로 공감하며 이의 제기할 분 없으실 것 같습니다.

마스메라님의 댓글

마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Untuk kebanyakan orang, 대다수의 사람들은 / 대다수의 사람을에게는

walaupun dalam banyak kasus anak laki-laki dan gadis itu sudah sampai kepada saling pengertian dalam hal ini,
비록 이 관련으로 많은 남녀 젊은이들사이에 상호 이해가 되었다곤 하지만,

namun pola lama mengenai lamaran resmi dari orang tua pihak pria masih dilaksanakan,
옛날방식인 남자측 부모로부터의 정식 혼인요청은 지속되고 있다

setidak-tidaknya dalam bentu resminya.
적어도 공식성상에서는

이렇게 끊으면 될것 같습니다.

의역하면, 대다수의 사람들에게는, 비록 많은 젊은 남녀들이 상호간에 동의 / 이해를 구했다곤 하더라도, 적어도 공식적으로는 옛날 방식인 남자측의 부모로부터의 혼인 요청은 계속 지속되고 있다....

** Bentu는 Bentuk의 오타 같습니다.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,746건 51 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
346 번역 부탁드립니다. 댓글4 취산 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-11-21 3090
345 답변글 "괘씸하다"를 인니어로 뭐라고 표현 하나요? jkstar 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-10-14 3089
344 '함부로 말하지 마라'를 인니어로.. rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3086
343 해석 부탁드립니다.. 댓글11 금주중 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-10-25 3086
342 pernah에 대해서 질문드립니다. 댓글3 jethy 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-10-10 3085
341 답변글 에.어 발음에 대해서.... 댓글1 peterkim66 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-21 3078
340 인니어 질문있어요ㅜ 댓글2 동글이1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-18 3061
339 문장 해석이요!~ 댓글2 쉬바 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-01-28 3061
338 지난 것에 대한 정리입니다... 댓글4 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-23 3060
337 child 관련 해석좀 ..... 댓글1 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-01-09 3059
336 자연재해등에 대한 단어들 질문 댓글2 우시시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-07-22 3047
335 해석 부탁 드려요. 댓글12 박지웅 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-11-26 3042
334 십중팔구는 이번에 네가 승리할꺼야.... 댓글2 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-01-03 3029
333 slamatan midadareni 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-10 3022
332 memperlama와 memperlambat의 차이점이 무엇인가… 댓글3 운좋은사람1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-22 3017
331 kubu Demokrat 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-26 3011
330 늙다리 만학도의 BIPA Mahir 도전기(과정 소개) 만학도 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-09-24 3004
329 단어 질문 댓글4 jkstar 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-04 2995
328 고수님들번역좀부탁드립니다 급해요 댓글2 lovejung75 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-10-01 2995
327 낚시 용어 관련 궁금 합니다. 댓글3 Hartawan 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-14 2983
326 해석 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-25 2977
325 번역 (인니어 -- 한글) 댓글12 teukenging 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-09-02 2976
324 내 말 똑바로 들어 ~ 댓글6 malas 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-11-20 2974
열람중 도와주세용 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-11 2970
322 단어질문!! 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-15 2969
321 rebay, Alay 어떻게 다른가요???? 댓글3 오랑솜봉 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-24 2957
320 해석 부탁드려요~ 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-28 2941
319 당신은 행복 합니까? 댓글6 nangisuk 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-12-18 2934
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org