Bahasa 인도네시아 > 한국어 인니어로 번역

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (971)
  • 최신글

LOGIN

한국어 인니어로 번역

페이지 정보

작성자 포수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-06-10 11:08 조회3,240회 댓글10건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/368274

본문

고수님의 조언을 부탁합니다
대사관 공증이 급해서 여기에다
번역을 의뢰합니다

내용

소유권 사실증명서

(갑)은 사업의 편의상 (을)에게 Pt abc회사의 경영을 위임하였으나
실질적인  Pt abc의 경영권및 첨부된 기계목록의 소유권은(갑)이며
(을)은 (갑)의 소유권을 인정한다
어떠한 경우에도 (을)은 (갑)에게 소유권을 주장할수 없으며
만약 향후 소유권의 대한 분쟁이 발생시 The Korean Commercial arbitration board에
중재를 의뢰한다
위 사실을 공증하여 각각 1부씩 보관한다

이상입니다
꼭 부탁합니다

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Pihak pertama mendelegasikan pengelolaan PT ABC kepada Pihak ke-dua untuk pengelolaan lebih enak , tetapi...
*"갑"은 보다 편한 경영을 위해 PT ABC의 경영을 "을"에게 위임 하였으나...

편의상 이란 단어는 상황에 맞지 않기에 임의대로 고쳤습니다~


좋은 하루 되시길 바래 봅니다 ^________________________^

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Perjanjian bukti milih hak

소유권 사실 증명서 입니다.

Surat bukti milih hak 도 같은 맥락입니다. 첫번째꺼는 소유권 사실 계약서 의 개념이 강하고 두번째는 소유권 사실 증명서 개념이 조금더 강하네요.

포수님의 댓글

포수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

대단히고맙읍니다
수고하신김에  소유권 사실 증명서와
앞부분이 빠진것 같네요
부탁합니다
그리고 쪽지 확인 하세요

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

아 첫문장..빠졌근요..

Walaupun pihak ke-dua bisa punya hak dan miliknya oleh pihak pertama,

비록 "을"이 "갑"에 의해 소유권을 가질수 있었지만 ,

한문장씩 거꾸로 붙히면 됩니다.


아아.. 놀기싫은데..ㅠ.ㅠ..

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Pihak Pertama menjamin kepada  Pihak Kedua, bahwa mesin-mesin yang disewakan termasuk di daftar mesin adalah benar hak dan miliknya.
*"갑"은 첨부된 기계 목록에 있는 "을"에게 대여해준 기계들에 대하여 절대적인 권리와 소유권을 가지고 있다.

Kapanpun pihak ke-dua tidak boleh berkata/punya milihnya mesin yang tersebut kepada pihak pertama.
*"을"은 언지든지 "갑"에게 언근된 기계 소유권을 주장/소유 할수 없다.



저 데리고 갈 회사 어디 없나요..ㅠ.ㅠ..흑..

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

취직이 잘 안되는 번역가가 서비스로 해드립니다 ㅠ.ㅠ..

한국어 -> 인니어 특성상 뒷부분부터 번역해드릴께요.

Jika cara musyawarah tidak menyelesaikan perselisihan yang ada, maka kedua belah pihak akan menyerahkan kepada The Korean Commercial arbitration board.
 *만약 향후 소유권의 대한 분쟁이 발생시 The Korean Commercial arbitration board에 중재를 의뢰한다

Demikian perjanjian ini, setelah proses notaris , pihak pertama dan pihak ke-dua menyimpankan masing-masing 1 perjanjian.
*이 계약서를 공증한후에 "갑"과 을"측은 각각 한부씩 보관한다.

댓글란이 좁으니 이어서 해드릴꼐요..흑..ㅠ.ㅠ

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,746건 50 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
374 늙다리 만학도의 BIPA 도전기(8주차 & 인도네시아어 능력시험… 만학도 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-27 3245
열람중 한국어 인니어로 번역 댓글10 포수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3241
372 변명하지 마라. 연극하지 마라. rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3225
371 'kukuran'과 'parutan'의 차이 댓글1 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3223
370 자바어 해석 부탁드립니다. 댓글3 6060 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-11 3223
369 답변글 가나다 순으로 정리된 한-인니어 자료 멋진남자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-28 3222
368 먹고 떨어지다를 인도네시아 말로 번역 댓글5 사랑할때 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-05-18 3221
367 늦게나마...... 댓글1 에마스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-15 3219
366 인도네시아 헌법 1948년도 제정판과 개정판 한국 번역된 것 받… 황금박쥐1234 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-04-08 3219
365 ~에도 불구하고, 이처럼, 아래와 같이 이런 표현은 어떻게 하나… 댓글5 살라만다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-06 3216
364 한국어로 해석 질문드려요~ 댓글1 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-13 3213
363 적절한 인니어로 표현 부탁드립니다. 댓글3 감천 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-27 3211
362 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 댓글1 mpys 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-03-30 3205
361 "들어가기에 앞서" 라는 말은 무엇일까요? 댓글3 hks007now 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-12 3201
360 이거 해석이 안되요 ㅠ 도와주세요~! 댓글7 PremiunMulti… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-07-04 3189
359 bipa과정배우기전 댓글3 서컨 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-22 3185
358 일정이 촉박하다?인니어로~~ 댓글1 corea 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-07 3181
357 답변글 주요 채소 이름 (한.인.영.학명) - 아.가 제공 joylee 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-19 3168
356 해석!급해여 ㅠㅠ 댓글5 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-30 3160
355 고수님들 부탁드려요ㅠㅠ 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-14 3140
354 어이상실 댓글6 ok제이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-07-14 3139
353 meterisasi 가 무슨뜻입니까? 댓글3 혼魂 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-03-05 3136
352 회사 문서 급히 번역 도와 주실분 ^^ 댓글3 selamatpagi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-30 3117
351 ruang demi ruang 댓글3 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-26 3103
350 '우물 속 개구리'를 인니어로.. 댓글1 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3099
349 질문 드려요~(한국어로 해석) 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-17 3094
348 "억울하다" 어떻게. .? 댓글7 길위에 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-07 3094
347 해석 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-22 3093
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org