Bahasa 인도네시아 > 해석

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1023)
  • 최신글

LOGIN

해석

페이지 정보

작성자 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-05-22 18:58 조회3,093회 댓글2건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/366126

본문

Hingga baru baru ini kebanyakan perkawinan di Jawa masih diatur oleh orang tua mempelai wanita maupun pria.
Upaca cincin ini nampaknya sampai sejauh ini berlaku hanya di kalangan pelajar saja, yang cenderung untuk bertunangan lama-lama sebagai akibat dari masa sekolah yang diperpanjang.
이 두문장 해석좀 부탁드려요 ~
그리고 mempelai이가 신랑,신부둘중에 누구인가요?
 
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

DH썽무님의 댓글

DH썽무 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Hingga baru baru ini kebanyakan perkawinan di Jawa masih diatur oleh orang tua mempelai wanita maupun pria.
= 현재까지 Jawa 의 많은 결혼 풍습은 아직도 신랑 혹은 신부측의 부모가 주관을 한다.
Upaca cincin ini nampaknya sampai sejauh ini berlaku hanya di kalangan pelajar saja, yang cenderung untuk bertunangan lama-lama sebagai akibat dari masa sekolah yang diperpanjang.
= 오랜 기간 약혼을 한 사이를 연장시키는 도구로써 이용되는 반지 교환은 학생들 사이에서나 볼수 있다.

위에 분 말씀 처럼 짜집기 한 것 같아 해석에 어려움이 있네요

alihan님의 댓글

alihan 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

앞뒤 문장이 있으면 정확한 해석이 될듯합니다만?????잘라다 붙이고 붙인듯하여 여러 주관적 해석이 될 듯도 합니다

현재에 이르기까지 자와지역의 대다수 결혼풍습은 신랑 또는 신부측 어른(가족)들이 주관을 하였다
(주관적 해석,아직 학생들인 경우를 예로 한 글같기도 함 )학업을 연장함으로 인한 정약이 길어지는 현상으로 유행하는 Upacara cincin 반지 교환은 아직까지는 젊은이들(학생)만의 공감인듯하다.

 mempelai는 신랑,신부 둘 다 해당하며 가족에 해당 할까요?

주관적 해석이니 고수님들이 다시 한번 정정 해 주셨으면 합니다

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,746건 50 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
374 늙다리 만학도의 BIPA 도전기(8주차 & 인도네시아어 능력시험… 만학도 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-27 3245
373 한국어 인니어로 번역 댓글10 포수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3241
372 변명하지 마라. 연극하지 마라. rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3225
371 'kukuran'과 'parutan'의 차이 댓글1 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3223
370 자바어 해석 부탁드립니다. 댓글3 6060 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-11 3223
369 답변글 가나다 순으로 정리된 한-인니어 자료 멋진남자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-28 3222
368 먹고 떨어지다를 인도네시아 말로 번역 댓글5 사랑할때 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-05-18 3221
367 늦게나마...... 댓글1 에마스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-15 3219
366 인도네시아 헌법 1948년도 제정판과 개정판 한국 번역된 것 받… 황금박쥐1234 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-04-08 3219
365 ~에도 불구하고, 이처럼, 아래와 같이 이런 표현은 어떻게 하나… 댓글5 살라만다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-06 3216
364 한국어로 해석 질문드려요~ 댓글1 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-13 3213
363 적절한 인니어로 표현 부탁드립니다. 댓글3 감천 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-27 3211
362 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 댓글1 mpys 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-03-30 3205
361 "들어가기에 앞서" 라는 말은 무엇일까요? 댓글3 hks007now 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-12 3201
360 이거 해석이 안되요 ㅠ 도와주세요~! 댓글7 PremiunMulti… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-07-04 3189
359 bipa과정배우기전 댓글3 서컨 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-22 3185
358 일정이 촉박하다?인니어로~~ 댓글1 corea 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-07 3181
357 답변글 주요 채소 이름 (한.인.영.학명) - 아.가 제공 joylee 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-19 3168
356 해석!급해여 ㅠㅠ 댓글5 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-30 3161
355 고수님들 부탁드려요ㅠㅠ 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-14 3140
354 어이상실 댓글6 ok제이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-07-14 3139
353 meterisasi 가 무슨뜻입니까? 댓글3 혼魂 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-03-05 3136
352 회사 문서 급히 번역 도와 주실분 ^^ 댓글3 selamatpagi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-30 3117
351 ruang demi ruang 댓글3 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-26 3103
350 '우물 속 개구리'를 인니어로.. 댓글1 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3100
349 질문 드려요~(한국어로 해석) 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-17 3094
열람중 해석 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-22 3094
347 "억울하다" 어떻게. .? 댓글7 길위에 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-07 3094
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org