Bahasa 인도네시아 > 해석!급해여 ㅠㅠ

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1046)
  • 최신글

LOGIN

해석!급해여 ㅠㅠ

페이지 정보

작성자 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-03-30 22:53 조회3,158회 댓글5건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/359512

본문

Karena telah terbiasa, barangkali, porsi makanan yang ditata bisa seragam. Bentuk dan warnanya pun menarik, membuat air liur serasa mau menetes.
이 두문장 해석좀 부탁드려요 ㅠㅠㅠ
+dengan berlari-lari kecil, setengah berlari pula
 
이거두개는 무슨뜻인가요 
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

Bambangkorea님의 댓글

Bambangkorea 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

확실한 문장해석은 잘모르겠지만... 두번째 문장에 대해서..
제 생각에는 Dengan berlari-lari kecil 과 setengah berlari pula는 같은 의미의 문장으로
Dengan berlari-lari kecil은 작은걸음으로 뛰다 즉 총총걸음으로 빨리 가다. 이런의미인것 같고
Setengah berlari pula도 마찬가지로 berjalan cepat-cepat이라는 의미이고  pula는 juga와 같은 느낌으로
빨리 걸어가다등의 의미인것 같습니다.
Pula의 의미는 예를 들면 Ada orang jahat, ada pula orang yang baik. (나쁜사람도 있지만 좋은 사람도 있다)..
도움이 될런지... 덕분에 한번 더 배우고 갑니다.

salsaking님의 댓글

salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

barangkali 앞뒤에 ' , ' 가 있으므로 앞으로 도치시켜서 해석하는 것이 더 자연스럽겠네요..

" 추측하건데 음식(그릇)의 배열이 규칙에 의해 정형화 되어있으며 모양과 색상이 매력적이어서 군침이 돌게한다"

마침표에 의해 Bentuk 이전과 이후 두개의 문장으로 구분되어 있어 상기와 같이 해석하지만

좀더 의역하자면

" 추측하건데 규칙에 의해 정형화 되어 있는 음식의 배열이 군침을 돌게할 만큼 ( 그 음식의 ) 모양과 색상을 매력적이게 한다 "  가 더 적당할 것 같습니다

그리고 두번째 문장은 도데체 모르겠습니다.. 앞뒤 문장 없이는 불가능...

다좋아님의 댓글

다좋아 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

1. 음식 그릇 배열 하는 것들이 이미 습관화 되여기 때문에 모양과 색상 역시 흥미로으며, 식감을 느끼게 한다.
2. 소량으로 많이 판다"라는 뜻 같은데 상기 문장은 인니인도 이해하기 힘든 문장 입니다.
직역보단 의역해서 판단 하여야 할 듯 합니다.  또한 전체 문장이 있어야 해석하는데도 도움이 됩니다.

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

첫줄 = 왜냐면 이미 습관적이고 , 추측하건데 ,음식그릇 배열중 일부분이 유니폼이 될수 있다(?). 형상과 색또한 매력적이며 침이 뚝뚝 떨어지는것처럼 느끼게 만든다.

두번째 = 조그만하게 도망치는것과 같이 , 다시한번 도망치는 중에

으흠.. 이상하네요 ㅡ.ㅡ;; 고수님들 뒤를 부탁합니다.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,746건 50 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
374 늙다리 만학도의 BIPA 도전기(8주차 & 인도네시아어 능력시험… 만학도 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-27 3244
373 한국어 인니어로 번역 댓글10 포수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3240
372 변명하지 마라. 연극하지 마라. rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3225
371 자바어 해석 부탁드립니다. 댓글3 6060 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-11 3223
370 답변글 가나다 순으로 정리된 한-인니어 자료 멋진남자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-28 3222
369 'kukuran'과 'parutan'의 차이 댓글1 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3221
368 먹고 떨어지다를 인도네시아 말로 번역 댓글5 사랑할때 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-05-18 3221
367 늦게나마...... 댓글1 에마스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-15 3219
366 인도네시아 헌법 1948년도 제정판과 개정판 한국 번역된 것 받… 황금박쥐1234 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-04-08 3219
365 ~에도 불구하고, 이처럼, 아래와 같이 이런 표현은 어떻게 하나… 댓글5 살라만다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-06 3215
364 한국어로 해석 질문드려요~ 댓글1 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-13 3212
363 적절한 인니어로 표현 부탁드립니다. 댓글3 감천 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-27 3211
362 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 댓글1 mpys 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-03-30 3205
361 "들어가기에 앞서" 라는 말은 무엇일까요? 댓글3 hks007now 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-12 3201
360 이거 해석이 안되요 ㅠ 도와주세요~! 댓글7 PremiunMulti… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-07-04 3189
359 bipa과정배우기전 댓글3 서컨 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-22 3183
358 일정이 촉박하다?인니어로~~ 댓글1 corea 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-07 3181
357 답변글 주요 채소 이름 (한.인.영.학명) - 아.가 제공 joylee 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-19 3168
열람중 해석!급해여 ㅠㅠ 댓글5 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-30 3159
355 고수님들 부탁드려요ㅠㅠ 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-14 3140
354 어이상실 댓글6 ok제이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-07-14 3139
353 meterisasi 가 무슨뜻입니까? 댓글3 혼魂 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-03-05 3136
352 회사 문서 급히 번역 도와 주실분 ^^ 댓글3 selamatpagi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-30 3116
351 ruang demi ruang 댓글3 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-26 3103
350 '우물 속 개구리'를 인니어로.. 댓글1 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3099
349 질문 드려요~(한국어로 해석) 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-17 3094
348 "억울하다" 어떻게. .? 댓글7 길위에 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-07 3094
347 해석 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-22 3093
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org